Teka (10 kart luzem) : ilustracje ; 33x45 cm + wycinanki
Współtwórcy:
Bray, Kevin (nauczyciel). Tłumaczenie Dominguez Rivero, Miguel Angel. Tłumaczenie Gomolla, Marta. Tłumaczenie Zadorozhna, Viktoriya. Tłumaczenie Wydawnictwo Kokoszka. wydawca, nakładca (publisher) - osoba lub organizacja odpowiadająca za całość procedu wydawniczo-produkcyjnego
Uwagi:
Karty zadrukowane dwustronnie Wymiary kart 30x42 cm Tekst równoległy w języku polskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, ukraińskim
Tytuł pełny:
Noc w bibliotece / [tekst i ilustracje:] Barbara i Tomasz Piątkowscy ; [translation: Kevin Bray, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Miguel Angel Dominguez Rivero, pereklad: Viktoriya Zadorozhna]
Wariant tytułu:
Night in the Library Nachts in der Bibliothek Noche en la biblioteca Nič u biblûteci
Gatunek / Forma:
Książki Proza Kamishibai Książka obrazkowa Opowiadania i nowele
%a Noc w bibliotece / %c [tekst i ilustracje:] Barbara i Tomasz Piątkowscy ; [translation: Kevin Bray, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Miguel Angel Dominguez Rivero, pereklad: Viktoriya Zadorozhna].
246
3
1
%a Night in the Library
246
3
1
%a Nachts in der Bibliothek
246
3
1
%a Noche en la biblioteca
246
3
1
%a Nič u biblûteci
260
#
%a [Borówiec] : %b Wydawnictwo Kokoszka, %c copyright 2022.
300
%a Teka (10 kart luzem) : %b ilustracje ; %c 33x45 cm + %e wycinanki.
336
%a Tekst %b txt %2 rdacontent
336
%a Obraz %b sti %2 rdacontent
337
%a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338
%a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
380
%a Książki
380
%a Proza
385
%m Grupa wiekowa %a Dzieci
385
%m Grupa wiekowa %a 0-5 lat
386
%m Przynależność kulturowa %a Literatura polska
388
1
%a 2001-
500
%a Karty zadrukowane dwustronnie.
500
%a Wymiary kart 30x42 cm.
520
8
%a Książka do teatrzyku Kamishibai.
520
8
%a Bajka o krasnoludku, który zgubił swoją bajkę. Akcja dzieje się oczywiście w bibliotece nocą, kiedy pani Emilka zgasiła światło i zamknęła drzwi. Bohaterowi pomagają różne postacie z bajek, a szczególnie Pinokio, który podpatrzył, jak pani bibliotekarka szuka książki w wielkiej bibliotece. W tej bajce jest wszystko to, czego mały czytelnik powinien dowiedzieć się o funkcjonowaniu biblioteki. "Noc w bibliotece" z powodzeniem możemy przeczytać dzieciom przy okazji przyjęcia najmłodszych uczniów do grona czytelników biblioteki szkolnej, czyli w czasie Pasowania na czytelnika, albo 5 listopada, kiedy obchodzimy Międzynarodowy Dzień Postaci z Bajek, a może na Dzień Krasnoludka, czy w czasie Nocy Bibliotek albo w Dniu Książki… Bajka zawiera oprócz rozbudowanej opowieści, także uproszczoną, krótszą wersję tekstu, który jest tłumaczony na 4 języki obce, w tym również na język ukraiński. [Kokoszka]
546
%a Tekst równoległy w języku polskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, ukraińskim.
650
7
%a Biblioteki %2
650
7
%a Postacie fikcyjne %2
655
7
%a Kamishibai %2
655
7
%a Książka obrazkowa %2
655
7
%a Opowiadania i nowele %2
700
1
#
%a Piątkowska, Barbara %d (1969- ). %e Autor %e Ilustracje
700
1
#
%a Piątkowski, Tomasz %d (1969- ). %e Autor %e Ilustracje
700
1
#
%a Bray, Kevin %c (nauczyciel). %e Tłumaczenie
700
1
#
%a Dominguez Rivero, Miguel Angel. %e Tłumaczenie
700
1
#
%a Gomolla, Marta. %e Tłumaczenie
700
1
#
%a Zadorozhna, Viktoriya. %e Tłumaczenie
710
2
#
%a Wydawnictwo Kokoszka. %e Wydawca %4 pbl
856
4
#
%u https://biblioteki-pedagogiczne.lubelskie.pl/site/recorddetail/3793403114703 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920
%a ISBN 978-83-964346-0-9
Książka do teatrzyku Kamishibai.
Bajka o krasnoludku, który zgubił swoją bajkę. Akcja dzieje się oczywiście w bibliotece nocą, kiedy pani Emilka zgasiła światło i zamknęła drzwi. Bohaterowi pomagają różne postacie z bajek, a szczególnie Pinokio, który podpatrzył, jak pani bibliotekarka szuka książki w wielkiej bibliotece. W tej bajce jest wszystko to, czego mały czytelnik powinien dowiedzieć się o funkcjonowaniu biblioteki. "Noc w bibliotece" z powodzeniem możemy przeczytać dzieciom przy okazji przyjęcia najmłodszych uczniów do grona czytelników biblioteki szkolnej, czyli w czasie Pasowania na czytelnika, albo 5 listopada, kiedy obchodzimy Międzynarodowy Dzień Postaci z Bajek, a może na Dzień Krasnoludka, czy w czasie Nocy Bibliotek albo w Dniu Książki… Bajka zawiera oprócz rozbudowanej opowieści, także uproszczoną, krótszą wersję tekstu, który jest tłumaczony na 4 języki obce, w tym również na język ukraiński. [Kokoszka]
ŚREDNIA OCEN
0,0 / 5
LICZBA OCEN:0
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Informacja
Anonimowy użytkownik nie może zamawiać i rezerwować dokumentów!
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
W koszyku znajdują się zamówienia
W koszyku znajdują się zamówienia do wysłania. Czy chcesz wysłać je do realizacji?