Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "intertextual relations" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
A biblical parable reverberating in the poem Podwaliny [Foundations] by Leopold Staff (archaic functions of the narrative text and its topical application)
Autorzy:
Dobrzyńska, Teresa
Tematy:
narration
biblical parable
archaic thinking
intertextual relations
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/702966.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Podwaliny [Foundations], the poem written by Leopold Staff right after the war and carrying traces of a profound trauma, takes advantage of the motifs drawn from the biblical parable of good and bad construction practices (Gospel According to St Matthew, 7:24–27). In her interpretation of the poem, the author analyses the way(s) in which the biblical paradigm has been transformed, and the consequences of this procedure. Use is made of the opinions of the scholars who have reconstructed the primary function of parabolic stories, having identified in them the original forms of thinking which preceded the evolvement of abstract concepts encoding qualities.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O potrzebie kształcenia umiejętności tworzenia związków międzytekstowych na etapie nauczania akademickiego
About the Need to Develop the Ability to Create Intertextual Relationships at the Academic Teaching Level
Autorzy:
Jochimczyk, Magdalena
Tematy:
intertextuality
intertextual relations
source texts
academic teaching,
intercultural differences
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/15829078.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The article aims to indicate the need to train the skill to make intertextual relationships. The article focuses in particular on the academic teaching level, as the ability to operate someone else’s word is its vital element. The publication proves that the need to train this skill stems from a number of reasons: the need to meet the requirements for academic texts, the high didactic value of incorporating source texts into the written production process and the unsatisfactory level of students’ ability to create intertextual relationships.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Intertextual ‘construal’ relationships in the dynamics of discourse – ‘Aspectuality’ in English Clauses vs. ‘Aspect’ in their Polish Counterparts
Autorzy:
Chłopek, Dorota
Tematy:
‘aspektualność’
relacje intertekstualne
kontrasty
typy sytuacji
konstruowanie
konstrukcja
‘aspectuality’
intertextual relations
contrasts
situation types
construal
construction
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Bielsko-Bialski
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29520342.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The following is a brief comparative / contrasting discourse of “situation types” in English clauses and their Polish renditions in “The Hobbit or There and Back Again” by J. R. R. Tolkien. The article highlights certain types of situations in English predicates which are intertextually related to their Polish counterparts expressed through contrastive lexical means. The description seeks to sensitize Polish users of English to the impact of the aspectuality of English clauses on the construal of the situations presented in the dynamics of discourse, which is ‘limited’ to the grammatical means available within the Polish language.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Disputationes de controversiis Christianae Fidei Roberta Bellarmina jako źródło komentarzy do Pisma Świętego przekładu Jakuba Wujka. Problematyka pośrednich zapożyczeń z Disputationes… na przykładzie Augustyna Biesiekierskiego
Robert Bellarmine’s Disputationes de controversiis Christianae Fidei as a Source of Commentaries in Jakub Wujek’s Translation of the Holy Writ: The Example of Augustyn Biesiekierski and Indirect Borrowings from Disputationes
Autorzy:
Rubik, Tadeusz
Tematy:
Jakub Wujek
Robert Bellarmine
Augustyn Biesiekierski
Bible
holy images
Biblical commentaries
intertextual relations
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/62360761.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The first part of the paper is dedicated to the issues of adapting the Biblical commentaries on idolatry and ‘entitled’ depictions—originally featured in Disputationes de controversiis Christianae Fidei published by Robert Bellarmine—for the purpose of Jakub Wujek’s endeavour to translate the Bible into Polish. A careful analysis has shown that at least four out of thirteen of the investigated commentaries are adaptations of Bellarmine’s considerations in the form of translations or paraphrases. Building upon this discovery, the author proceeds to the second part of the paper, where he poses a question about the possibility of there being an indirect reception of Bellarmine’s theological categories, which might have occurred in the discussed biblical commentaries. The problem is addressed by comparing Augustyn Biesiekierski’s A Short Treatise on Adoration and Veneration of Sacred Images (the author made use of the Disputationes…, as proved by Piotr Krasny) and the content of respective commentaries.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Texte und Kommunikationsangebote der Institution Theater im physischen und virtuellen Raum
Texts of the institution “theatre” in physical and virtual communication space
Autorzy:
ŠKERLAVAJ, Tanja
Tematy:
Text linguistics
communicative ecology
genre networks
physical and digital communica-tion space
place-bound texts
digital texts
multimodality
intertextual relations
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555378.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
In the external communication of theatres there is a number of „communicative tasks” (T. Luckmann 1986) that have to be completed. In regard to these tasks, a broader communicative struc-ture of texttypes and genres has developed, which can be referred to as a „communicative ecology”. At the beginning of the paper this complex structure is briefly presented. Subsequently, the paper deals with two important components of the ecology in the external communication of theatres: the physical and the virtual communication space. The objective of the paper is to describe the typical characteristics of place-bound texts in the physical space and texts in the digital space of the cultural institution „theatre”. In this way it should be explored how (that is, on the basis of which linguistic elements and other semiotic resources) and for what purposes the institution „theatre” communicates through its place-bound and digital texts with its (potential) customers. As texts in such „genre networks” (K. Adamzik 2011) are related to one another, the paper also aims to determine the intertextual relations between the analysed texts in both communication spaces.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pamiętnik Literacki, Z. 3 (2001)
Metamorfozy świata poetyckiego "Marii" Malczewskiego w "Janie Bieleckim" Słowackiego
Autorzy:
Ławski, Jarosław
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
13. M. Głowiński, O intertekstualności. W: Prace wybrane. T. 5. Kraków 2000.
29. J. Lasecka-Zielakowa, Powieść poetycka w Polsce w okresie romantyzmu. Wrocław 1990.
57. S. Treugutt, Pisarska młodość Słowackiego. Wrocław 1958.
61. J. Zieliński, SzatAnioł. Warszawa 1999.
16. G. Halkiewicz-Sojak, Kilka uwag o kategorii „tajemnicy” u Słowackiego. W zb.: Poetyka przemiany człowieka i świata w twórczości Juliusza Słowackiego. Materiały międzynarodowej sesji naukowej Olsztyn 22-23 listopada 1995 r. Red. M. Śliwiński. Olsztyn 1997, s. 17-28.
28. M. Kwapiszewski, Powieść historyczna z tezą. O „Wernyhorze” Michała Czajkowskiego. „Pamiętnik Literacki” 1997, z. 2, s. 3-11.
2. K. Biliński, Swedenborg jako źródło inspiracji twórczej młodego Słowackiego. W zb.: Poetyka przemiany człowieka i świata w twórczości Juliusza Słowackiego. Materiały międzynarodowej sesji naukowej Olsztyn 22-23 listopada 1995 r. Red. M. Śliwiński. Olsztyn 1997, s. 9-16.
10. M. Falkówna, Indian Elements in Słowacki’s Thought. W zb.: Juliusz Słowacki. 1809-1849. Księga zbiorowa w stulecie zgonu. Londyn 1951.
17. F. Jacob, Gra możliwości. Esej o różnorodności życia. Przeł. M. Kunicki-Goldfinger. Wstęp W. J. H. Kunicki-Goldfinger. Warszawa 1987.
38. J. Maciejewski, Powieści poetyckie Słowackiego. Oprac. i przygotowanie do druku J. Fiećko. Poznań 1991.
24. A. Kowalczykowa, Słowacki. Warszawa 1994.
11. A. Feliński, Barbara Radziwiłłówna. Wstęp M. Szyjkowski. BN I 9. Kraków 1949.
6. R. Chodźko, Zabalsamowana dolina. Studia o polskiej prozie kreacyjnej pogranicza kultur. Warszawa 1994.
26. M. Kridl, Wstęp w: J. Słowacki, Powieści poetyckie. BN I 47. Kraków 1921.
33. L. Libera, Juliusza Słowackiego „ Podróż do Ziemi Świętej z Neapolu". Poznań 1993.
51. P. Ricoeur, Filozofia osoby. Przeł. M. Frankiewicz. Kraków 1992.
48. J. W. Poczobut-Odlanicki, Pamiętnik. (1640-1684). Oprac. A. Rachuba Warszawa 1987.
4. A. Brückner, Wstęp w: A. Malczewski, Maria. Lwów 1925.
42. A. Malczewski, Maria. Powieść ukraińska. Wprowadzenie H. Krukowska, J . Ławski. Białystok 1995.
12. M. Głowiński, O intertekstualności. „Pamiętnik Literacki” 1986, z. 4, s. 75-100.
15. W. Hahn, „Jan Bielecki". W: Książka zbiorowa dla uczczenia dwudziestopięcioletniej działalności A. Świętochowskiego. Lwów 1899.
8. T. Dobrowolski, Rzeźba neoklasyczna i romantyczna w Polsce. Wrocław 1974.
21. J. Kleiner, Słowacki. Wrocław 1972.
46. S. Pigoń, Trud Słowackiego. Szkic syntezy. W: Z epoki Mickiewicza. Studiu i szkice Lwów 1922.
50. M. Ptaszyk, Okoliczności wydania „Biblii" Wujka w 1821 roku. „Pamiętnik Literacki” 1996, z. 3, s. 133-154.
39. M. Maciejewski, Narodziny powieści poetyckiej w Polsce. Wrocław 1970.
22. K. Korotkich, Dynamika światła i koloru w „Marii" Antoniego Malczewskiego. W zb.: Antoniemu Malczewskiemu w 170 rocznicą pierwszej edycji „Marii". Materiały sesji naukowej, Białystok, 5-7 V 1995. Red. H. Krukowska. Białystok 1997, s. 263-286.
52. J. Słowacki, Dzieła. Pod red. J. Krzyżanowskiego. T. 2. Oprac. E. Sawrymowicz. Wyd. 3. Wrocław 1959.
30. Leksykon symboli. Oprac. M. Oesterreicher-Mollwo. Przeł. J.Prokopiuk. Warszawa 1992.
53. W. Szturc, „Faust" Goethego. Ku antropologii romantycznej. Kraków 1995.
20. A. Kępiński, Melancholia. Warszawa 1996.
27. H. Krukowska, Romantyzm, czyli "salto mortale duch". „Ruch Literacki” 1977, z. 4, s. 317-321.
43. A. H. Maslow, Religions. Values and Peak Experiens. Penguin Books, 1978.
45. D. Ostrowska, Wizerunek kobiety w pismach Ojców Kościoła. W zb.: Od kobiety do mężczyzny i z powrotem. Rozważania o płci w kulturze. Red. J. Brach-Czaina. Białystok 1997, s. 53-75.
23. A. Kotliński, Słowacki drapieżny. W zb.: Słowacki współczesny. Red. M. Troszyński. Warszawa 1999, s. 82-93.
54. B. Szymańska, Mistycy i pesymiści. Przeżycia i uczucia jako wartości w filozofii polskiego modernizmu. Wrocław 1991.
55. P. Tillich, Osamotnienie i odosobnienie. Przeł. K. Mech. „Znak” 1991, z. 4, s. 3-8.
3. L. Boros, Mysterium mortis. Człowiek w obliczu ostatecznej decyzji. Przeł. B. Białecki. Warszawa 1977.
37. E. Łubieniewska, „Upiorny anioł". Kraków 1998.
18. M. Janion, Kobiety i duch inności. Warszawa 1996.
25. Z. Krasiński, Władysław Herman i jego. Powieść historyczna z dziejów narodowych XI wieku. W: Pisma Zygmunta Krasińskiego Wyd. Jubileuszowe. T. 2. Warszawa 1912.
47. M. Piwińska, Juliusz Słowacki od duchów. Warszawa 1992.
36. A. Łebkowska, Fikcja jako możliwość. Z przemian prozy XX wieku. Kraków 1991.
59. T. Weiss, Romantyczna genealogia polskiego modernizmu. Warszawa 1974.
58. M. Ursel, Wstęp w: J. Słowacki, Powieści poetyckie. Wyd. 4, zm. BN I 47. Wrocław-Kraków 1986.
5. P. Chmielowski, Kobiety Mickiewicza. Słowackiego i Krasińskiego. Zarys literacki. Wyd. 3, popr. i powiększone. Kraków 1886.
31. C. Lévi-Strauss, Myśl nieoswojona. Przeł. A. Zajączkowski. Warszawa 1969.
60. Cz. Zgorzelski, Liryczność poezji romantycznej. W: Obserwacje. Warszawa 1983.
1. J. Bachórz, O polskim egzotyzmie romantycznym. W zb.: Problemy polskiego romantyzmu. Seria 2. Red. M. Żmigrodzka. Wrocław 1974, s. 257-305.
7. R. Dąbrowski, Słowackiego dialog z odbiorcą. Podmiot mówiący, narracja, dialog w „Podróży do Ziemi Świętej z Neapolu", „Beniowskim " i "Królu-Duchu ". Kraków 1996.
9. P. Evdokimov, Kobieta i zbawienie świata. Przeł. E. Wolicka. Poznań 1991.
19. M. Janion, Mistyczna hipoteza rzeczywistości (zagajenie). W zb.: Słowacki mistyczny. Propozycje i dyskusje sympozjum, Warszawa 10-11 grudnia 1979. Red. M. Janion, M. Żmigrodzka. Warszawa 1981, s. 324-332.
34. J. Ławski, Malczewski. Iluminacje i klęski melancholijnego wędrowca. W: A. Malczewski, Maria. Powieść ukraińska. Wprowadzenie H. Krukowska, J . Ławski. Białystok 1995, s. 59-106.
56. S. Treugutt, „Beniowski”. Kryzys indywidualizmu romantycznego. Warszawa 1964.
44. A. H. Maslow, W stronę psychologii istnienia. Przeł. I. Wyrzykowska. Warszawa 1986.
40. S. Makowski, Słowacki - kontynuator Malczewskiego. W zb.: Antoniemu Malczewskiemu w 170 rocznicą pierwszej edycji „Marii". Materiały sesji naukowej, Białystok, 5-7 V 1995. Red. H. Krukowska. Białystok 1997, s. 411-428.
14. B. Gubrynowicz, Piast Dantyszek. Kartka z twórczości poetyckiej Juliusza Słowackiego. Prelekcja publiczna. Lwów 1894.
41. S. Makowski, Wernyhora. Przepowiednie i legenda. Warszawa 1995.
49. M. Praz, Zmysły, śmierć i diabeł w literaturze romantycznej. Przeł. K. Żaboklicki. Wstęp M. Brahmer. Warszawa 1974.
32. M. G. Lewis, Mnich. Przeł. Z. Sinko. Kraków 1991.
35. J. Ławski, Słowacki i libertyński rys kultury francuskiej. "Almanach Historycznoliteracki" 1999, t. 2, s. 57-75.
Opis:
Abstract eng.
Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Streszcz. ang.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Analiza porównawcza intertekstualności i nazw realiów w oryginale i polskim przekładzie opowiadań Asara I. Eppela „Trawiasta ulica”
A Comparative Analysis of Intertextual Relations and Reality еlements in the Collection of Stories by A. I. Eppel’s "The Grassy" Street and their Polish Translation
Сопоставительный анализ интертекстуальных вкраплений и названий реалий в оригинале и переводе на польский язык рассказов Асара И. Эппеля «Травяная улица»
Autorzy:
Paciorek, Magdalena
Opis:
Главной целью работы является анализ мест затруднительных, которые обнаруживаются в переводе и относятся к интертекстуальным вкраплениям и наименованиям реалий. Несовпадение оригинала и перевода связано с различием двух языков и культур, с которыми они связаны. Сборник рассказов Асара И. Эппеля "Травяная улица" стал предлогом к выводу, что, с одной стороны, интертекстуальность и наименования реалии являются иногда барьерой в коммуникации, результатом которой в переводе присутствую семантические либо стилистические потери, но, с другой стороны, перевод это ценный диалог двух культур, во время которого проходит обмен культурных знаний.
The aim of this thesis is to analyze the difficulties in the process of translation of intertextual relations and reality elements caused by differences between two languages and cultures. Research material of our thesis comprise the Russian collection of stories A. I. Eppel’s The Grassy Street and their Polish translation made by Jerzy Czech. Carried out analysis proves that the intertextuality and reality elements as a part of translation can become a communication barrier which is caused by sematic losses but they can also be considered as a precious dialogue with literary and cultural tradition that enriches the target culture.
Celem pracy była analiza intertekstualności i transferu realiów, która pozwoliła zwrócić uwagę na różnice między dwoma językami i kulturami. Materiał badawczy – zbiór opowiadań Asara I. Eppela Trawiasta ulica w polskiej i rosyjskiej wersji językowej – pozwolił z jednej strony ujawnić miejsca utrudnione dla przekładu, wymagające zastosowania przekładowych transformacji, a z drugiej strony, dostrzec wartość przekładu, który jawi się jako dialog dwóch języków i kultur, pozwalający na wymianę wiedzy o różniących się od siebie „wycinkach” rzeczywistości, co niewątpliwie okazało się ważnym walorem procesu tłumaczenia.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies