- Tytuł:
-
Obraz boga i diabła w słowotwórstwie polskim i ukraińskim
Obraz boga j čorta v ukraїns'komu j pol's'komu slovotvorì
The linguistic pictures of god and devil in Ukrainian and Polish world-formation
Образи бога й чорта в українському й польському словотворі - Autorzy:
- Budziak, Anna
- Opis:
-
W artykule zostały zestawione ukraińskie i polskie gniazda słowotwórcze z centrami nazywającymi
siły nadprzyrodzone (бог, диявол, чорт, біс / bóg, diabeł, czort, bies). Opisano w nim potencjał słowotwórczy wskazanych nazw. Porównanie pokazało, że we współczesnym języku ukraińskim większość gniazd jest bardziej rozbudowana, a derywaty są dużo bardziej różnorodne. Wyjątkiem jest gniazdo z wierzchołkiem diabeł, które jest obszerniejsze w języku polskim. Wskazano, w jaki sposób środki słowotwórcze odzwierciedlają sposób konceptualizacji pojęć bóg i siła nieczysta w obu językach. Wyłaniające się obrazy są podobne, choć istnieją także pewne różnice. Na przykład w języku ukraińskim obserwujemy szczególny związek językowej konceptualizacji sił nadprzyrodzonych i szaleństwa.
У статті описано українські й польські словотвірні гнізда з вершинами, що називають надприродну силу (бог, диявол, чорт, біс / bóg, diabeł, czort, bies). Порівняно словотвірний потенціал вказаних назв. Зіставлення показало, що в сучасній українській мові гнізда найчастіше більш розбудовані, а деривати більш різноманітні. Виняток становить об'ємніше в польській мові гніздо з вершиною diabeł. Показано, як словотвірні засоби віддзеркалюють спосіб коцептуалізації понять бог і нечиста сила в обох мовах. Картини, які з'являються, досить подібні, проте тут наявні також різниці. Наприклад, в українській мові помітний особливий зв'язок мовної концептуалізації надприродних сил та психічних захворювань.
The article deals with comparing of the Ukrainian and Polish word-formation with vertexes named supernatural beings (бог, диявол, чорт, біс / bóg, diabeł, czort, bies) (god, devil). The word formation potential of these nouns is compared in the paper. The comparison showed that in the modern Ukrainian language most of the nests are more extended and the derivatives are much more diverse than in Polish. Except for the nest with the vertex diabeł (devil), which is more comprehensive in Polish. The research has been shown how the word-formation formants reflect the conceptualization of the concepts god and demons in both languages. There are a lot of similarities, although there are some differences in Polish and Ukrainian. For example, in Ukrainian a particular relationship between the linguistic conceptualization of the supernatural beings and madness is observed in analysed paradigm. - Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł