Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "predicative" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Propozycja opisu predykatywnych części mowy w języku starojapońskim
A proposal of the predicative description of the parts of speech in Old Japanese
Autorzy:
Olszewski, Krzysztof
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie nowego sposobu opisywania morfologii czasownika i przymiotnika predykatywnego 1 w klasycznym języku japońskim. Kompletny opis gramatyczny jakiegokolwiek języka ma zawsze charakter hipotetyczny, stanowi konstrukt myślowy polegający na abstrahowaniu od szczegółów i próbach usystematyzowania olbrzymiej ilości faktów językowych. Teoretycznie każdy język może mieć nieskończoną ilość gramatyk. Jednak największą wartość będzie miała taka, której opis jest najprostszy, najbardziej ekonomiczny i najbliższy intuicji rodzimego użytkownika danego języka. Ponieważ język starojapoński jest językiem martwym, należy odrzucić kryterium intuicyjności, uwzględniając wyłącznie ekonomię i prostotę opisu. Autor artykułu wykazuje, że jego propozycja zdecydowanie upraszcza opis moroflogii starojapońskiego predykatywu.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
La oposición de los verbos "ser" y "estar" con adjetivos y participios desde la perspectiva comparativa español-polaco
The opposition between the verbs "ser" and "estar" with adjectives and participles from the Spanish-Polish comparative perspective
Autorzy:
Wesoła, Justyna
Opis:
La oposición de los verbos "ser" y "estar", como ausente en polaco, es uno de los temas más recurrentes de la enseñanza del español como lengua extranjera en nuestro país y uno de los contrastes más evidentes entre ambos idiomas. En este artículo se analiza la posible analogía entre los significados de los dos verbos en sus usos copulativos y la información aportada por la categoría de aspecto gramatical polaco. Usando el método confrontativo (el análisis de las descripciones gramaticales existentes) y, ante todo, el comparativo de aproximación traductológica (el cotejo de los originales y sus traducciones) se intenta descubrir las regularidades que rigen la transferencia al polaco del contraste ser/estar en combinación con adjetivos y participios.
The opposition between the verbs "ser" and "estar", being absent in Polish, is one of the most recurrent subjects of teaching Spanish as a foreign language in Poland and one of the most evident differences between both languages. This article analyzes the possible analogy between the meanings of the two verbs in their copulative uses and the information provided by the Polish category of grammatical aspect. By the usage of the confrontational method (the analysis of the existing grammatical descriptions) and, first of all, the comparative method with a translation approach (the comparison of the originals and their translations), the paper attempts to discover the regularities that rule the transfer of the ser/estar opposition in combination with adjectives and participles to Polish.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies