Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tokarczyk, Martyna" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Sposoby oddawania szwedzkich rzeczowników złożonych w języku polskim na podstawie powieści Isprinsessan Camilli Läckberg w przekładzie Ingi Sawickiej.
Methods of translation of Swedish compound nouns to Polish on the basis of the crime novel Isprinsessan written by Camilla Läckberg and its Polish translation by Inga Sawicka.
Autorzy:
Tokarczyk, Martyna
Opis:
Celem niniejszej pracy jest zdefiniowanie, jakie odpowiedniki w języku polskim otrzymały szwedzkie rzeczowniki złożone. Materiał zaczerpnięty został z powieści Isprinsessan autorstwa Camilli Läckberg oraz jej polskiego tłumaczenia „Księżniczka z lodu”, którego autorką jest Inga Sawicka. Wyodrębnione zostały metody tłumaczenia zastosowane w procesie przekładu oraz ich wpływ na tekst docelowy. Dzięki temu możliwa była ocena adekwatności tłumaczenia. Najczęściej stosowane strategie tłumaczeniowe to zastąpienie szwedzkiego rzeczownika złożonego rzeczownikiem, frazą przyimkową, przydawką przymiotną i przydawką dopełnieniową. Praca składa się z dwóch części, teoretycznej i empirycznej. Część teoretyczna skupia się na gramatyce kontrastywnej, jej definicji, celu, historii i metodach badawczych. Zawarte zostały także informacje na temat samego rzeczownika złożonego. Część praktyczna poświęcona jest analizie kontrastywnej opartej na poszczególnych przykładach i zakończona podsumowaniem zawierającym ogólne wnioski.
The aim of this BA dissertation is to analyse different ways of translating Swedish compound nouns into Polish. The examples employed have been taken from Camilla Läckberg’s book “Isprinsessan” and its Polish translation by Inga Sawicka. I have analysed different translation strategies and their impact on the target text. In this way it has been possible to verify whether the translation itself is accurate. The translator has decided to replace Swedish compound nouns with either a noun, a prepositional phrase, an adjectival attribute or noun complement clauses. The thesis has two parts, a theoretical and an empirical one. The former focuses on contrastive grammar, its definition, aim, history and research methods. It also contains detailed information about compound nouns as such. While the latter focuses on a contrastive analysis based on the given examples, concluding with a summary of the research itself.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Duolingo and Rivstart A1A2 - analysis of a traditional and a digital textbook
Duolingo i Rivstart A1A2 - analiza tradycyjnego podręcznika oraz cyfrowej aplikacji
Duolingo och Rivstart A1A2 – analys av en traditionell och en digital lärobok
Autorzy:
Tokarczyk, Martyna
Opis:
Studien presenterar på vilket sätt en traditionell lärobok och en digitalapp lär ut språk baserande kursen i svenska i läroboken Rivstart ochkursen i svenska i appen Duolingo. Den teoretiska delen består av frågor relaterade till andraspråksinlärningens historia, två språkområden: grammatik och vokabulär såsom typer av läromedel som kan användas under inlärningsprocessen. Det förekommer också hänvisningar till andra studier som också analyserar läromedel och språkverktyg.Syftet med studien är att undersöka hur en traditionell lärobok och en digital app lär ut språk. De forskningsfrågor som ställs är: Vad innehåller materialet? och Vad kräver materialet? Forskningsmaterialet består av övningar som förekommer i 5 utvalda kapitel i Rivstart och 5 utvalda units i Duolingo. Först kategoriseras de – i Rivstart blir det 6 kategorier (kombineringsövningar, ifyllningsövningar, välj rätt alternativ, muntliga övningar, sorteringsövningar, öppna frågor) och i Duolingo blir det 5 kategorier (kombineringsövningar, översättningsövningar, ifyllningsövningar, att härma efter, hörförståelseövningar). Varje kategori beskrivs och analyseras. Sedan kommer analysen av övningarnas interna struktur med fokus på: antal optioner, sammanhang, övningarnas språk, bild vs text). Tredje kapitlet i analysen handlar om återkoppling i båda resurserna. Analysen visar en tydlig skillnad mellan Rivstart och Duolingo. Rivstart är en konkret bok med noggrant utvalda övningar och anpassade bilder som ska hjälpa studenten lära sig språk men den borde användas med en lärare som kan ge studenten direkt återkoppling. Duolingo är en app som inte har något schema och dess syfte är inte att lära språk utan att visa några roliga ord och fraser och distrahera studenten med gulliga bilder men den ger en direkt återkoppling och därför är autonomisk.Uppsatsen kan vara en bra utgångspunkt för en annan studie där författaren ber en utvald grupp av studenter att börja lära sig svenska med Duolingo och beskriver deras framsteg månad efter månad.
Tematem pracy jest opisanie sposobów, w jakie tradycyjny podręcznik i aplikacja cyfrowa uczą języka na podstawie kursu języka szwedzkiego w podręczniku Rivstart oraz kursu języka szwedzkiego w aplikacji Duolingo.Część teoretyczna składa się z pytań związanych z historią nauki drugiego języka, dwoma obszarami językowymi: gramatyką i słownictwem, a także rodzajami materiałów dydaktycznych, które można wykorzystać podczas procesu uczenia się. Pojawiają się także odniesienia do innych badań, które również analizują materiały do nauki i narzędzia językowe.Celem badania jest sprawdzenie, w jaki sposób tradycyjny podręcznik i aplikacja cyfrowa uczą języka. Pytania badawcze brzmią: Co zawiera materiał? oraz Czego wymaga materiał? Materiał badawczy składa się z ćwiczeń, które pojawiają się w 5 wybranych rozdziałach w Rivstarcie i 5 wybranych rozdziałach Duolingo. Są one podzielone na kategorie - w Rivstarcie jest to 6 kategorii (ćwiczenia kombinacyjne, ćwiczenia do wypełnienia, wybór właściwej opcji, ćwiczenia ustne, ćwiczenia do dopasowania, pytania otwarte), a w Duolingo jest to 5 kategorii (ćwiczenia kombinacyjne, ćwiczenia tłumaczeniowe, ćwiczenia na wypełnianie, naśladowanie, ćwiczenia na rozumienie ze słuchu). Każda kategoria jest opisana i przeanalizowana. Następnie przeanalizowana zostaje wewnętrzna struktura ćwiczeń, ze szczególnym uwzględnieniem: liczby opcji, kontekstu, języka ćwiczeń, obrazu vs tekstu). Trzeci rozdział analizy dotyczy informacji zwrotnych w obu zasobach. Analiza pokazuje wyraźną różnicę między Rivstartem i Duolingo. Rivstart to podręcznik ze starannie dobranymi ćwiczeniami i dostosowanymi ilustracjami, które które pomagają uczniowi w nauce języka, ale powinno się go użuwać z nauczycielem, który może udzielić uczniowi bezpośredniej informacji zwrotnej. Duolingo to aplikacja, która nie zawiera konkretnego schematu, a jej celem nie jest nauczanie języka, ale pokazanie kilku zabawnych słów i zwrotów oraz odwrócenie uwagi ucznia za pomocą obrazków. Duolingo daje jednak bezpośrednią informację zwrotną, a zatem jest narzędziem autonomicznym.Praca może być dobrym punktem wyjścia do kolejnego badania, w którym autor poprosi wybraną grupę uczniów o rozpoczęcie nauki szwedzkiego z Duolingo i opisze ich postępy miesiąc po miesiącu.
The thesis presents the way in which a traditional textbook and a digital appapp teach language based on the Swedish course in the textbook Rivstart and the the Swedish course in the Duolingo app. The theoretical part consists of questions related to the history of second language learning, two language areas: grammar and vocabulary as well as types of learning materials that can be used during the learning process. There are also references to other studies that also analyze learning materials and language tools.The aim of the study is to investigate how a traditional textbook and a digital app teach language. The research questions areÖ What does the material contain? and What does the material require? The research material consists of exercises that appear in 5 selected chapters in Rivstart and 5 selected units in Duolingo. First they are categorized - in Rivstart there are 6 categories (combination exercises, filling-in exercises, choose the right option, oral exercises, sorting exercises, open questions) and in Duolingo there are 5 categories (combination exercises, translation exercises, filling-in exercises, mimicking, listening comprehension exercises). Each category is described and analyzed. Then comes the analysis of the internal structure of the exercises focusing on: number of options, context, language of the exercises, image vs text). The third chapter of the analysis deals with feedback in both resources. The analysis shows a clear difference between Rivstart and Duolingo. Rivstart is a concrete book with carefully selected exercises and customized images to help the student learn the language, but it should be used with a teacher who can give the student direct feedback. Duolingo is an app that has no schedule and its purpose is not to teach language but to show some funny words and phrases and distract the student with cute pictures but it gives a direct feedback and therefore is autonomous.The thesis can be a good starting point for another study where the author asks a selected group of students to start learning Swedish with Duolingo and describes their progress month by month.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies