Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kafka" wg kryterium: Temat


Tytuł:
"Der Prozess" von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Übersetzungen von Bruno Schulz und Jakub Ekier
Franz Kafka’s "The Trial". Comparative analysis of two polish translations by Bruno Schulz and Jakub Ekier“
"Proces" Franza Kafki. Analiza porównawcza dwóch polskich tłumaczeń autorstwa Brunona Schulza i Jakuba Ekiera
Autorzy:
Wojnar, Adrian
Opis:
-
Praca magisterska o tytule „Der Prozess von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Übersetzungen von Bruno Schulz und Jakub Ekier“ jest próbą wyszczególnienia różnic jakie zachodzą w dwóch tłumaczeniach na język polski dzieła Franza Kafki „Proces”.Na przełomie ostatnich stu lat Językoznawstwo, jako oddzielna dyscyplina naukowa, poczyniło ogromny postęp i nadal się rozwija. Wybrane teorie z tego wlaśnie okresu zostały krótko przedstawione i scharakteryzowane. Opisano również terminy takie jak ‘ekwiwalencja’ i ‘znaczenie’ oraz różne podejscia oceny jakości tłumaczenia. Celem pracy była analiza porównawcza tłumaczeń Józefiny Szelińskiej i Jakuba Ekiera. Pierwsze tłumaczenie „Procesu” Kafki było przypisywane Brunonowi Schulzowi. Mit jego osoby przez blisko 70 lat skutecznie odstraszał tłumaczy. Jednakże to nie on był autorem tego tłumaczenia, lecz jego ówczesna partnerka Józefa Szelińska i to ona jest w pracy podawana jako właściwy autor. Jakub Ekier podjął wyzwanie i po latach przygotowań, wydał swoje tłumaczenie „Procesu” Kafki. Praca magisterska opiera się w głównej mierze na różnicach ówczesnego języka polskiego i dzisiejszych norm językowych. Elementem determinującym znaczenia słów jest w głównej mierze kontekst, w którym zostają one wypowiedziane lub też zapisane. Praca wykazuje wyższość nowego tłumaczenia nad jego poprzednikiem na płaszczyźnie skladniowej i semantycznej w zestawieniu z nowo nadanymi przez tłumacza kontekstami, co pozostawia czytelnikowi większą swobodę interpretacyjną.
Master thesis titled „Der Prozess von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Übersetzungen von Bruno Schulz und Jakub Ekier“ („Franz Kafka’s The Trial. Comparative analysis of two polish translations by Bruno Schulz and Jakub Ekier“) attempts to highlight the differences between two polish translations of „The Trial“.Over the last century we observed a great progress in linguistics as a field of study and some of the theories from that time have been presented and characterized in this thesis. Terminology including „equivalence“, „meaning“ has been explained, as well as different approaches to translation evaluation.The aim of this thesis was a comparative analysis of Jakbus Ekier’s and Józefina Szelińska‘s translations. The first translation was said to be written by Bruno Schulz. For over 70 years the grandeur of this accomplished writer discouraged many translators. However, as it turned out, he was not the one who translated the novel – it was in fact his partner Józefina Szelińska- and she will be mentioned as the actual translator in this thesis. Jakub Ekier decided to pick up the gauntlet and after years of preparations published his own translation of Kafka’s „The Trial“This master thesis is based mainly on the differences observed in polish language of the time and today’s language standards and on the assumption that the meanings of words are detrmined by context in which they are used. Thesis concludes that the recent translation is superior to its predecessor in terms of both syntax and semantics and thanks to the new contexts introduced by the translator gives the reader more interpretative possibilities.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Het filter van de vertaling: Over literair vertalen en de restricties ervan
The filter of translation: On literary translation and its constraints
Autorzy:
Naajkens, Ton
Tematy:
tłumaczenie; literatura; widoczność; Kafka
translation; literature; visibility; Kafka
Pokaż więcej
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1806779.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Filtr tłumaczenia, czyli o tłumaczeniu literackim i jego ograniczeniach Punktem wyjścia niniejszego artykułu dotyczącego tłumaczenia literackiego i jego ograniczeń jest fakt, że tłumacz zawsze pozostawia ślady w swoim produkcie. Zaobserwowane zjawisko jest omawiane z różnych punktów widzenia: z pozycji deskryptywnych studiów tłumaczeniowych, z perspektywy kulturowo-literackiej oraz z punktu widzenia tłumacza-praktyka. Szczególną uwagę poświęca się adnotacjom i innym dodatkom w tłumaczeniu. Artykuł zamyka studium przypadku, w którym za materiał do analizy posłużył Proces Franza Kafki. Het filter van de vertaling: Over literair vertalen en de restricties ervan Het uitgangspunt van dit artikel over literaire vertaling en vertaalbeperkingen is dat een vertaler altijd sporen achterlaat in zijn product. Deze observatie wordt vanuit verschillende invalshoeken besproken: vanuit de positie van beschrijvende vertaalstudies, vanuit een cultureel-literair perspectief en vanuit het oogpunt van de beoefenaar. Speciale aandacht wordt besteed aan annotaties en andere toevoegingen. Het artikel eindigt met een case study over Kafka’s Der Process.
The basic assumption of this article on literary translation and translation constraints, is that a translator always leaves traces in his product. This observation is discussed from various angles: from the position of descriptive translation studies, from a cultural-literary perspective, and from the practitioner’s point of view. Special attention is devoted to annotation and other additions. The article ends with a case study on Kafka’s Der Process.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ausgewählte nachgelassene Parabeln Franz Kafkas. Versuch einer Interpretation.
Pośmiertnie wydane wybrane parabole Kafki. Próba interpretacji.
Kafkas posthumously published selected parabolas. An attempt at interpretation.
Autorzy:
Siwek, Mateusz
Opis:
The aim of this BA dissertation was to analyze and interpret five selected parabolic miniatures by Franz Kafka published after his death. Due to the lesser popularity of these works in comparison to the rest of Kafka's oeuvre, a great deal of room for interpretation was left, allowing me greater freedom of action. The paper consists of theoretical and practical parts. The theoretical part of the work includes a chapter devoted to definitions of terms relevant to its subject, such as: parable, allegory, symbol and metaphor. The practical part is divided into two chapters. The first discusses the possible role of parabola in Kafka's works, also taking into account the fact that the author did not plan to publish them. The second one is an analysis and interpretation of selected works. The parables in question were examined for their ambiguity due to the large number of symbols or metaphors they contained.My reflections were supplemented on the basis of scientific publications and information about the author's experiences originating, for example, from his private correspondence.The biggest difficulty while writing the thesis was the issue of finding relevant secondaries literature, due to the small number of publications dealing with this topic and these particular works in a more elaborate way and fitting to my topic. The difficulty was also to choose, from among a multitude of works, those subjectively most interesting and possibly richest in parabolic features.The analysis has shown that there are many possibilities of interpretation and that Kafka's parables carry a number of universal values, the perception of which changes the reader's perception of reality.
Das Ziel dieser Bachelorarbeit war es, fünf ausgewählte parabolische Miniaturen von Franz Kafka, die nach seinem Tod veröffentlicht wurden, zu analysieren und zu interpretieren.Aufgrund der geringeren Popularität dieser Parabeln im Vergleich zum Rest von Kafkas Werke wurde ein großer Interpretationsspielraum gelassen, was mir eine größere Handlungsfreiheit ermöglichte.Die Arbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil des Werkes enthält ein Kapitel, das den Definitionen von Begriffen gewidmet ist, die für das Thema relevant sind, wie z. B. : Gleichnis, Parabel, Allegorie, Symbol und Metapher.Der praktische Teil ist in zwei Kapitel unterteilt. Der erste diskutiert die mögliche Rolle der Parabel in Kafkas Werken, auch unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Autor nicht plante, sie zu veröffentlichen. Der zweite Teil ist eine Analyse und Interpretation ausgewählter Werke.Die fraglichen Gleichnisse wurden auf ihre Mehrdeutigkeit hin untersucht, da sie eine große Anzahl von Symbolen oder Metaphern enthalten. Ergänzt wurden meine Überlegungen auf der Grundlage wissenschaftlicher Veröffentlichungen und Informationen über Erfahrungen des Autors, die z. B. aus seiner privaten Korrespondenz stammen.Die größte Schwierigkeit beim Verfassen der Arbeit war das Auffinden von relevanter Sekundärliteratur, da es nur wenige Publikationen gibt, die sich mit diesem Thema und diesen speziellen Arbeiten ausführlicher und passend zu meinem Thema beschäftigen. Die Schwierigkeit bestand auch darin, aus einer Vielzahl von Werken diejenigen auszuwählen, die subjektiv am interessantesten und möglicherweise am reichsten an parabolischen Merkmalen sind.Die Analyse hat gezeigt, dass es viele Interpretationsmöglichkeiten gibt und dass Kafkas Parabeln eine Reihe von universellen Werten in sich tragen, deren Wahrnehmung die Wahrnehmung der Realität durch den Leser verändert.
Celem niniejszej pracy licencjackiej była analiza oraz interpretacja pięciu wybranych miniatur Franza Kafki, mających charakter paraboliczny, opublikowanych po jego śmierci. Ze względu na mniejszą popularność tych dzieł na tle pozostałej twórczości Kafki pozostawione zostało duże pole do interpretacji, co umożliwiło mi większą swobodę działania. Praca składa się z części teoretycznej i praktycznej. W teoretycznej części pracy znajduje się rozdział poświęcony definicjom pojęć istotnych dla jej tematu, takich jak: parabola, przypowieść, alegoria, symbol i metafora. Część praktyczna została podzielona na dwa rozdziały. W pierwszym z nich została omówiona możliwa rola paraboli w dziełach Kafki, biorąc pod uwagę również fakt, że autor nie planował ich publikacji. W drugim z nich została dokonana analiza i interpretacja wybranych utworów. Omawiane parabole badane były pod kątem ich wieloznaczności ze względu na zawartą w nich dużą ilość symboli czy metafor. Moje przemyślenia uzupełniałem opierając się na publikacjach naukowych oraz informacjach o przeżyciach autora pochodzących przykładowo z jego prywatnej korespondencji.Największą trudnością podczas pisania pracy była kwestia znalezienia odpowiedniej literatury sekundarnej, ze względu na niewielką ilość publikacji zajmujących się tą tematyką oraz tymi konkretnymi utworami w sposób bardziej rozbudowany oraz pasujący do mojego tematu. Trudność polegała również na tym, aby wybrać spośród multum dzieł, te subiektywnie najciekawsze i możliwie najbogatsze w cechy paraboli.Analiza wykazała, że możliwości interpretacji jest bardzo dużo oraz że parabole autorstwa Kafki niosą za sobą szereg uniwersalnych wartości, których percepcja wpływa na zmianę postrzegania rzeczywistości przez czytelnika.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
"Bohater kafkowski w zakazanych filmach lat 60. w Czechosłowacji"
Kafkaesque character in banned movies from 60 in Czechoslovakia
Autorzy:
Klimsza, Joanna
Opis:
In my bachelor thesis I write about four banned movies from 60' in Czechoslovakia - "Diamonds of the Night", "Courage for Every Day", "The Party and the Guests" and "Seven Day, the Eighth Night". I analise position of main characters through the prism of Franz Kafka's life and work. In that way I would like to prove that Kafka was a spiritual authority in czechoslovakia community at that time. I also write about censorship procedure in relation to those movies.
W pracy przedstawiam cztery zakazane czechosłowackie filmy z lat 60. - "Diamenty nocy", "Odwaga na co dzień", "O uroczystości i gościach" i "Dzień siódmy - ósma noc". Sytuacje, w których znajdują się główni bohaterowie tych dzieł analizuję przez pryzmat twórczości i życia Franza Kafki. Chcę w ten sposób udowodnić, że Kafka był duchowym autorytetem w czechosłowackiej społeczności w tamtym okresie. Przybliżam również postępowanie cenzury względem wyżej wymienionych filmów.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Filmy animowane inspirowane dziełami literackimi. Animowane adaptacje prozy Franza Kafki.
Animated films inspired by literature. Animated adaptations of Franz Kafkas work.
Autorzy:
Rydel, Jolanta
Opis:
The aim of the thesis is to present the phenomenon of animated adaptations of Franz Kafka's work. The first part of the study focuses on the theoretical reflection on film adaptations and animation while the second one consists of the analysis and comparison of eight animated films inspired by Franz Kafka's short novels.
Celem pracy jest przybliżenie fenomenu animowanych adaptacji prozy Franza Kafki. Jej pierwsza część skupia się na teoretycznej refleksji nad adaptacją filmową oraz animacją, natomiast przedmiotem drugiej części jest analiza ośmiu filmów animowanych inspirowanych opowiadaniami Franza Kafki oraz porównanie ich z literackimi pierwowzorami.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Spektakl "Kombinat" jako współczesna transpozycja "Procesu" Franza Kafki
“The Kombinat” performance as a contemporary transposition of Franz Kafkas “The Trial”
Autorzy:
Mus, Malwina
Opis:
Celem pracy jest kompleksowa interpretacja spektaklu Kombinat oraz wykazanie, że wspomniane przedstawienie można potraktować, jako współczesną transpozycję Procesu Franza Kafki. Punktem wyjścia dla moich badań są teorie intermedialności, a podstawą metodologiczną jest teoria interpretacji intertekstualnej Riffaterre'a. W głównej części swojej pracy staram się wykazać, że każdy z analizowanych w niej tekstów kultury zawiera taką samą „strukturę”, operuje podobnym repertuarem motywów. Pierwszy rozdział rozprawy poświęcony jest Procesowi. Najistotniejsza dla mnie kwestia to wpływ, jaki powieść wywiera na zmysły czytelnika. Ponadto interesują mnie cechy sztuki teatralnej i filmowej, obecne w tekście literackim Kafki. W kolejnej części swojej rozprawy staram się scharakteryzować fenomen zespołu Republika i wskazać na relacje intertekstualne między twórczością Grzegorza Ciechowskiego a Procesem. W tym celu interpretuję piosenki pod kątem funkcjonujących w nich „Kafkowskich motywów”. Najważniejszą częścią pracy jest jej ostatni rozdział, w którym podejmuję próbę interpretacyjnego zmierzenia się z dziełem intermedialnym, przechodząc od analizy poszczególnych części składowych konstruktu do jego kompleksowej interpretacji. Umieszczenie Kombinatu w kontekście współczesnych teatralnych adaptacji Procesu pozwala postrzegać spektakl Kościelniaka jako współczesną transpozycję powieści Kafki.
The aim of this thesis is complex interpretation of “Kombinat” performance and argue that the show might be treated like a contemporary transposition of Kafka`s “The Trial”. Starting point of my studies are intermediality theories and methodoligy base is intertekstual interpretation theory of Riffaterre. In the primary part of this script I want to argue that each of analised art works have the same “structure” and similar repertoire of motifs. First chapter is commiting “The Trial”. The most important point of it is how this novel influence on sensuality of readers. Additionally, very interesting are theatre and film features included in Kafka`s text. In the next part of this thesis I try to describe Republika`s phenomenon and point on intertekstual relations between art works of Ciechowski and “The Trial”. In this case I looking for “Kafka`s motifs” in Republika`s songs. The most important part of all thesis is the last chapter. I move on from analysis of individual parts of performance to complex interpretation of intermediality art work. The place “The Kombinat” in context of contemporary theatre adaptations of “The Trial” allow to treat Koscielniak`s performance as modern transposition of Kafka`s novel.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The Polish Trial of Kafka. On the Reception of Franz Kafka and So-Called “Dark Literature” by the Censorship Board
Autorzy:
Mojsak, Kajetan
Tematy:
Franz Kafka
censorship
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/648928.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The article discusses the reception of Franz Kafka’s novels and the so-called “dark literature”, popular after 1956, by the censorship board. It presents the discussions around Kafka’s work and various interpretational strategies used to secure this literature a place in the culture of People’s Republic of Poland. The article presents analyses of the censors’ reviews of Kafka’s (but also Sartre’s or Faulkner’s) novels and offers insight into the censorship process and the literary life of the late 1950s in general.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uwięzieni w świecie koszamrów sennych - rzeczywistość postaci literackich w "Procesie" Franza Kafki i "Po tamtej stronie" Alfreda Kubina
Eingesperrt in einem Albtraum – die Welt der literarischen Helden in “Die andere Seite” von Alfred Kubin und “Der Prozess” von Franz Kafka
Trapped in a nightmare - the world of fictional characters in Franz Kafka's "The Trial" and Alfred Kubin's "The Other Side"
Autorzy:
Skalska, Klaudia
Opis:
Niniejsza praca jest poświęcona wzajemnej relacji pomiędzy światem wewnętrznym i zewnętrznym bohaterów literackich w „Procesie“ Franza Kafki i „Po tamtej stronie“ Alfreda Kubina. Zależność ta jest ukazana w kontekście kryzysu wartości w literaturze okresu modernizmu. Celem pracy jest udowodnienie tezy, iż świat zewnętrzny w obu powieściach stanowi jednocześnie źródło, jak i odzwierciedlenie irracjonalnych lęków głównych postaci. Temat pracy jest rozwinięty w oparciu o psychoanalityczne i filozoficzne impulsy epoki, symboliczną płaszczyznę powieści oraz immanentną analizę tekstów.
The main purpose of the following thesis is to show the relation between the internal and external worlds of the main characters in Franz Kafka's "The Trial” and Alfred Kubin's "The Other Side”, in the context of the crisis of values in early 20th century literature. It will be proved that, in both novels, the external world is at the same time both the origin and reflection of irrational fear. The subject will be treated according to the psychoanalytic and philosophical impulses of modern literature, symbolism, and the text immanent approach.
In der vorliegenden Arbeit wird die gegenseitige Beziehung von der Außen- und Innenwelt der Protagonisten in dem „Prozess” von Franz Kafka und in „Die andere Seite“ von Alfred Kubin im Kontext des modernen Krisenbewusstseins untersucht. Dabei soll erwiesen werden, dass die Außenwelt in beiden Romanen gleichzeitig zum Ursprung als auch zum Spiegelbild irrationaler Angstzustände der Protagonisten wird. Die folgende Arbeit behandelt das Thema unter Berücksichtigung der psychoanalytischen und philosophischen Impulse der Epoche, der in den Werken enthaltenen symbolischen Ebene, sowie teximmanent.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies