Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Komposition" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
Word formation in medical language
Analiza słowotwórcza języka medycyny
Zur Wortbildung in der medizinischen Fachsprache
Autorzy:
Latko, Mariola
Opis:
In unserer Arbeit haben wir uns mit der Wortbildung in der medizinischen Fachsprache in den Bereichen des Nervensystems und der Sinnesorgane beschäftigt. Im ersten Kapitel haben wir den Begriff Fachsprache und ihre charakteristischen Merkmale genannt. Bei der Definition haben wir uns auf von Hoffmann (1987) bezogen. Danach haben wir uns entschieden, die Zerlegung des Wortes zu präsentieren, um die einzelnen Etappen der Wortanalyse näherzubringen. Weiterhin haben wir die Bestandteile der Sprache, also den Wortstamm, das Präfix, Suffix und den Bindevokal beschrieben. Als nächstes ist die Geschichte der medizinischen Fachsprache unter die Lupe genommen. Wir haben die wichtigsten Informationen und Personen von der Antike bis zur Gegenwart erwähnt. Später haben wir die Kommunikationsbarrieren und ihre Typen in der Fachsprache genannt. Wir haben betont, welche Personen den Problemen in der Kommunikation ausgesetzt sind. Im zweiten Kapitel haben wir uns mit dem Thema Wortbildung befasst. Wir fanden es notwendig, diesen Begriff und Wortbildungsarten, nämlich Derivation und Komposition, näherzubringen. Wir haben zwei verschiedene Einteilungen der Komposita angeführt. Die eine Einteilung enthält die Determinativ- und Kopulativkomposita, die zweite: Substantiv/Substantiv, Adjektiv/Substantiv, Verb/Substantiv, Numerale/Substantiv, Pronomen/Substantiv, Präposition/Substantiv, Adverb/Substantiv, Konfix/Substantiv, Wortgruppe/Substantiv, Satz/Substantiv und mehrgliedrige Komposita. Wir haben die Unterschiede und charakteristische Merkmale von den einzelnen Gruppen von Komposita erwähnt. Weiterhin sind wir zum Thema der Derivation übergegangen. Wir haben den Begriff erklärt und explizite und implizite Derivation unterschieden. Es war absolut wichtig auch die drei Subklassen der expliziten Derivation näherzubringen, nämlich: Präfigierung, Suffigierung und kombinatorische Derivation. Auch diese Begriffe wurden in der Arbeit ausführlich erklärt. Im dritten Kapitel haben wir die Wortbildungsanalyse gemacht. Wir haben untersucht, welche Wortbildungsart am häufigsten auftritt. Die Texte, die wir analysiert haben, stammen aus der Zeitung Medical tribune. Der eine Text ist eng mit der Thematik des Nervensystems verbunden und der zweite mit den Sinnesorganen. Wir haben fünfzig Beispiele aus den Texten genommen und sie analysiert. Wir haben festgestellt, dass es in der Fachsprache viele Wörter gibt, die aus anderen entstanden sind. Unter den ausgewählten Belegen haben wir 34 Komposita und 16 Wörter, die durch explizite Derivation gebildet werden, bemerkt. Der größte Anteil der Komposita ist den Substantiv-Substantiv-Komposita zugefallen. Mehrgliedrige Kompositionen und Verb-Substantiv-Komposita treten auch in einer großen Zahl auf. Was die Wörter, die durch explizite Derivation gebildet werden, betrifft, unterscheiden wir in den Texten nur Präfigierung und Suffigierung, wobei die Präfigierung viel häufiger auftritt. In dieser Arbeit wollten wir zeigen, wie man die medizinischen Fachbegriffe schafft und mit welcher Häufigkeit sie in den Texten aus den Bereichen des Nervensystems und der Sinnesorgane erscheinen. Wir haben dadurch gezeigt, dass Zusammensetzungen und die Wörter, die durch explizite Derivation gebildet werden, eine breite Verwendung in der medizinischen Fachsprache haben, wohingegen die Wörter, die durch implizite Derivation gebildet werden, kaum auftreten.
SummaryOur Bachelor Thesis concerns the word formation in medical language in field of the nervous system and sensory organs. It is composed of two parts: the theoretical and analytic one. First of all, we decided to explain the term technical jargon and its characteristic features to bring the topic closer. We found it important to show the dismantling of the word in particular parts. We also opted to enclose a piece of information about components of the language, namely: stem of a word, prefix, suffix and a vowel, which binds two fragments of the word. Furthermore, we presented the history of a medical jargon, from antiquity to the present time. We also mentioned problems in communication, which occur while using technical jargon and the people who are liable to them. In the second chapter we tried to discuss the meaning of word formation, derivation and composition. We enclosed two classifications of composition and one of derivation and thoroughly explained every component of the classification to be able to prepare a good analysis. We distinguished between explicit and implicit derivation, and as far as the composition is concerned we named the combinations of noun with other parts of speech. In the second classification we distinguished between determinative and copulative composition. In the third chapter we began to analyse. We scrutinized the word formation in the articles, which come from the newspaper Medical tribune. From all the words, we chose 50 and found out that compositions appears in technical jargon more often that those words which are built in a way of derivation. From compositions the biggest part take noun-noun compositions and from derivation: explicit derivation. In this Bachelor thesis we wanted to show in which way the terms in medical language are build and in which form they appear most often. It turned out that in technical jargon there are a lot of word which were built from the other. In medical language many of them are composition of nouns which is quite intelligible.
Praca licencjacka „Analiza słowotwórcza języka medycyny” składa się z dwóch części: teoretycznej i praktycznej. W części teoretycznej wyjaśniamy pojęcie języka fachowego i podajemy jego części składowe. Następnie przywołujemy historię tego języka i opisujemy problemy w komunikacji występujące podczas posługiwania się nim. Ponadto podajemy definicję słowotwórstwa i jego typy. W części praktycznej analizujemy artykuły dotyczące układu nerwowego i narządów zmysłów w celu określenia częstości występowania poszczególnych typów w tekstach fachowych. Z każdego z nich wybieramy 25 przykładów, które poddajemy dokładnej analizie.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Nominal compounding as a means to language condensation in technical jargons based on legal jargon
Kompozycja rzeczownikowa jako środek do osiągnięcia kondensacji językowej w językach specjalistycznych na przykładzie języka prawnego
Zur Substantivkomposition als Mittel der sprachlichen Kondensation in Fachsprachen am Beispiel der Rechtssprache
Autorzy:
Nałódka, Izabela
Opis:
Der Titel der Bachelorarbeit lautet „Zur Substantivkomposition als Mittel der sprachlichen Kondensation in Fachsprachen am Beispiel der Rechtssprache“. Die Definitionen von 30 Komposita aus dem Strafgesetzbuch der Bundesrepublik Deutschland und ihre Wörterbuchdefinitionen wurden gründlich untersucht und ihrer Form und ihrem Inhalt nach in einige Gruppen eingeteilt. Als Terminus "sprachliche Kondensation" kann nicht nur die syntaktische Kondensation, sondern auch die Textkondensation angesehen werden. Die vorliegende Arbeit stellt den Zusammenhang zwischen den beiden Kondensationstypen dar. Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass anhand der Wörterbuchdefinitionen keine der Komposita als Ausdruck der syntaktischen Kondensation betrachtet werden können, aber wegen in ihnen enthaltenen impliziter Informationen weisen sie auf die Textkondensation hin.
The title of this bachelor’s degree is „Nominal compounding as a means to language condensation intechnical jargons based on legal jargon”. The definition of 30 compounds from the penal code wasanalysed. After that there were built several groups based on the form and content of the definitionwithin every compound.As a term „language condensation” can be understood not only the syntactic condensation but also the text condensation. The bachelor’s degree shows the connection between both types of condensation within a frame of compounding.The conclusion is: the compounds cannot be seen as the syntactic condensation based on thedefinition from a legal dictionary but they are a sign of the text condensation in the face of fact thatterms in the form of compounds contain many implicit informations.
Przedstawiona praca skupia się na zagadnieniu kompozycji rzeczownikowej jako środka do osiągnięcia kondensacji w językach specjalistycznych na przykładzie języka prawnego. Całość opracowana jest w oparciu o analizę przykładów złożeń zawartych w Kodeksie Karnym Republiki Federalnej Niemiec. Słownikowa definicja każdego z tych złożeń została przebadana pod kątem możliwości sklasyfikowania złożenia jako wyniku kondensacji. Praca skupia się na odpowiedzi na pytanie, w jaki sposób różne formy definicji wpływają na kondensację oraz jaki jest związek pomiędzy kondensacją składniową a kondensacją na płaszczyźnie tekstu.Pierwszy rozdział ma na celu przybliżenie aktualnego stanu wiedzy na temat omawianych w pracy zjawisk, czyli języków specjalistycznych, kompozycji, terminologii oraz kondensacji. Każde ze zjawisk jest opisane w oparciu o informacje zawarte w literaturze sekundarnej. Pod koniec rozdziału opisano wykorzystywany w pracy związek pomiędzy wszystkimi czterema pojęciami. Drugi rozdział poświęcony jest analizie wyników przeprowadzonych badań. Słownikowe definicje złożeń zostały poddane dwóm podziałom: na grupy podobnych sobie pod kątem budowy i na grupy, których składniki wykorzystują podobny schemat do definiowania poszczególnych zjawisk. Oba podziały są równie istotne ze względu na potrzebę przeanalizowania złożeń na obecność charakterystycznych dla terminów specjalistycznych implicytnych informacji, które precyzują pojęcie i pozwalają na dokładniejsze jego zrozumienie. W wyniku badań stwierdzono, że według definicji słownikowych żadne z analizowanych złożeń nie może być rozumiane jako wyraz kondensacji składniowej, jednak prawie wszystkie są wyrazem kondensacji na płaszczyźnie tekstu, ponieważ implicytne informacje pozostają niewidoczne w samym złożeniu, ale kryją się pod nim. Jednakże przyjęto, że złożenia, których ogólne znaczenie da się przedstawić za pomocą frazy zawierającej słowa utworzone z elementów odpowiadających im złożeń, można uznać za objaw kondensacji na płaszczyźnie składni. Trzeci rozdział obejmuje ogólne wnioski wynikające z analizy. Teza dotycząca podziału złożeń na grupy według ich definicji została potwierdzona, jednakże stwierdzono, że forma definicji nie wpływa na możliwość traktowania złożenia jako wyniku kondensacji na płaszczyźnie tekstu, ponieważ znaczna większość terminów niezależnie od swojej formy jest objawem tejże kondensacji. Ponadto wykazana została zależność pomiędzy kondensacją składniową a kondensacją na płaszczyźnie tekstu w obrębie terminologii, a mianowicie: każdy termin oraz fraza, na podstawie której ten termin został zbudowany, powodując jednocześnie kondensację składniową tej frazy, jest również objawem kondensacji na płaszczyźnie tekstu, ponieważ zarówno termin jak i odpowiadająca mu fraza zawierają konieczne do właściwej interpretacji całości implicytne informacje. Pod koniec trzeciego rozdziału została podana możliwość przeprowadzenia w przyszłości badania dotyczącego tej samej tematyki, jednakże w oparciu o inny język specjalistyczny, co miałoby służyć sprawdzeniu, czy język prawa faktycznie sprawdza się jako punkt wyjścia do analizy innych języków specjalistycznych.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Warianty tłumaczenia rzeczowników złożonych na język polski na podstawie ulotek farmaceutycznych
Zu Wiedergabemöglichkeiten der deutschen zusammengesetzten Substantive im Polnischen am Beispiel der pharmazeutischen Packungsbeilagen
Difrent possibility of translation of compound nouns into Polish language on the basis of pharmaceutical leaflet
Autorzy:
Dora, Edyta
Opis:
Das Ziel der vorliegenden Arbeit bestand darin, anhand der gewӓhlten, zugӓnglichen Publikationen die Struktur der Wortbildung und der zusammengesetzten Substantive darzustellen. Die Wortbildung, die ein Teil der Morphologie und Lexik ist, hat das Ziel, neue Wӧrter zu bilden. Diese neuen Wӧrter entstehen mit Hilfe von der Kombination einzelner Sprachzeichen, also sie bestehen aus bekannten Morphemen und Lexemen. Deutsche substantivische Wortbildungstypen bilden: Komposition oder Zusammensetzung, Derivation oder Ableitung, Konversion und Kurzwortbildung. In der polnischen Sprache lassen sich ӓhnliche substantivische Wortbildungstypen erwӓhnen und zwar: Komposition, Derivation, Konversion und Kurzwortbildung. Komposition, die ein Hauptverfahren der substantivischen Wortbildung in der vorliegenden Arbeit ist, beruht auf der Zusammensetzung mindestens von zwei Wӧrtern oder Konfixen zu einem Kompositum. Die analysierten zusammengesetzten Substantive wurden pharmazeutischen Texten entnommen, die einen Zweig der Fachtexte bilden. Die Analyse der zusammengesetzten Substantiven, die in jedem Beispiel substantivische Basis haben, wird in zwei Typen eingeteilt, also berücksichtigt zweigliedrige und dreigliedrige Substantive. Diese Substantive werden auch weiter in Untergruppen gegliedert.
Cel niniejszej pracy polegał na przedstawieniu struktury słowotwórstwa i rzeczowników złożonych na podstawie wybranych oraz dostępnych publikacji. Słowotwórstwo, które stanowi część morfologii i leksyki, zajmuje się tworzeniem nowych słów. Słowa te powstają za pomocą kombinacji poszczególnych znaków językowych, czyli składają się z istniejących morfemów i leksemów. W języku niemieckim wyróżnia się następujące typy słowotwórstwa rzeczowników: kompozycję lub złożenie, derywację, konwersję oraz skrótowce. W języku polskim wymienia się podobne typy słowotwórstwa rzeczowników, mianowicie: kompozycję, derywację, konwersję i skrótowce. Kompozycja, która stanowi w niniejszej pracy główną metodę tworzenia rzeczowników złożonych, polega na złożeniu ze sobą co najmniej dwóch słów lub konfiksów, które w ten sposób tworzą złożenie. Analizowane rzeczowniki złożone zostały zaczerpnięte z farmaceutycznych tekstów, które należą do tekstów fachowych. Analiza tych rzeczowników złożonych, które w każdym przykładzie mają rzeczownikową podstawę, została podzielona na dwie grupy, czyli na rzeczowniki dwudzielne i trójdzielne. Każdą z tych grup podzielono kolejno na odpowiednie podgrupy.
The objective of this work was to show the structure and word formation of compound nouns on the basis of selected and available publications. Word-formation, which is part of the morphology and lexis, is responsible for creating new words. These words are formed by the combination of individual linguistic signs, which are composed of existing morphemes and lexemes. In German the following types of word formation of nouns: composition or assembly, derivation, conversion, and acronyms. In Polish, mentions a similar type of word formation of nouns, namely, composition, derivation, conversion, and acronyms. The composition, which is in the present work the main method for creating compound nouns, is to deposit with him at least two words or konfixes, which thus form a composite. The analyzed compound nouns were taken from the pharmaceutical texts that belong to professional texts. Analysis of compound nouns, which in each example are nouns basis, was divided into two groups, namely the bipartite and tripartite nouns. Each of these groups in turn divided into the appropriate subgroups.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Słowotwórstwo w dziedzinie mody
Wortbildung im Bereich Mode
Word formation in the field of fashion
Autorzy:
Zmarz, Kinga
Opis:
Temat pracy licencjackiej dotyczy słowotwórstwa w dziedzinie mody. Praca składa się z dwóch części: teoretycznej i analitycznej. Celem jest ustalenie, w jaki sposób tworzone są słowa z zakresu mody i które typy słowotwórstwa najczęsciej występują.Na początku pracy wnikam bardziej szczegółowo w możliwości poszerzenia słownictwa. Koncentruję się na zapożyczeniach, słowotwórstwie i zmianie znaczeń.Następnie przedstwiam krótko definicję słowotwórstwa i omawiam jednostki słowotwórcze. W kolejnym rozdziale charakteryzuję różne typy słowotwórcze. Ostatnia część to analiza, w której przedstawione są przykłady z internetowego katalogu modowego H&M, z którego pochodzi korpus pracy. Analiza jest zawężona do 30 losowo wybranych przykładów i bazuje na rzeczownikach i przymiotnikach. Analizowane słowa są przedstawione w tabeli. Pierwsza tabela zawiera 26 przykładów rzeczowników, a druga pięć przykładów przymiotników.Analiza skupia się na tym, w jaki sposób konstruowane są terminy, jaki rodzaj słowotwórstwa jest najczęściej używany i które opcje rozszerzenia słownictwa odgrywają największą rolę.
My Bachelor Thesis concerns the word formation in the field of words related to fashion and clothes vocabulary. It is composed of two parts: the theoretical and analytic one. The aim is to determine in which way the words, belonging to the language of fashion, are being created and which word formation types are widely used and which hardly occur. This aim was realized in four chapters including theoretical and practical part.At the beginning the theoretical basics are described. Here I go into more detail on the possibilities of expanding the vocabulary. I focus on borrowing, word creation, word formation and changing meanings.Then I move on to the next point, in which the definition of word formation is briefly presented. Then I discuss the units of word formation. In the subsections I present the units one after the other; the word, the confix, the word formation affix. In doing so, I mainly rely on the monograph by Elke Donalies entitled "The Word Formation of the German" (2002).In the next chapter I characterize different word formation types. I go into the following ways of word formation in more detail and give examples: composition, derivation; implicit derivation, explicit derivation (prefixing, suffixing), conversion, shorthand, reduplication, contamination.The last part is the analysis, in which examples from the online fashion catalog H&M are examined and from this comes the corpus of the work. The analysis is narrowed down to 30 randomly selected examples. The examples are divided into thirteen one-word designations and seventeen concepts consisting of several words. I limited myself only to nouns and adjectives. The words to be analyzed are presented in a table. The first table includes 26 examples of nouns and the second one five examples of adjectives.The focus of the analysis is on how the terms are mostly constructed, which type of word formation is used most, and which vocabulary expansion options play the biggest role here. In the end, the resulting conclusions are set out below, where my conclusions are outlined.The analysis has shown that the composition appears more often and from composition the biggest part take noun-noun compositions. It turned out that there are a lot of words which are taken from other languages, mainly from English and it also means that borrowings are very common in the field of fashion vocabulary.
Den Gegenstand der Arbeit bildet das Thema Wortbildung und besonderes Augenmerk richtet sich auf den Bereich Mode. Es soll dabei gezeigt werden, wie die Bezeichnungen im Bereich Mode geschaffen werden und welche Wortbildungsarten breite Verwendung haben und welche kaum auftreten. Im Folgenden werden Beispiele aus dem online-Modekatalog H&M untersucht und daraus stammt das Korpus der Arbeit. Die Analyse wird dabei auf 30 zufällig ausgewählte Beispiele eingeengt. Die Arbeit ist in drei Teile aufgeteilt. Am Anfang werden die theoretischen Grundlagen geschildert. Hier gehe ich ausführlicher auf die Möglichkeiten der Erweiterung des Wortschatzes ein. Ich habe mich hier in erster Linie auf die Entlehnung, Wortschöpfung, Wortbildung und Bedeutungsänderung konzentriert.Weiter wird die Definition des Begriffes Wortbildung kurz dargestellt und die Einheiten der Wortbildung besprochen. Ich habe auch verschiedene Wortbildungsarten charakterisiert. Ich bin auf folgende Arten der Wortbildung ausführlicher eingegangen: Komposition, Derivation; Implizite Derivation, Explizite Derivation (Präfigierung, Suffigierung), Konversion, Kurzwortbildung, Reduplikation, Kontamination. Das letzte Teil ist die Wortbildungsanalyse, in diesem Teil der Arbeit habe ich auch das Korpus und die Forschungsmethode dargestellt.Ich habe mich hier nur auf Substantive und Adjektive beschränkt. Die zu analysierenden Wörter wurden in einer Tabelle präsentiert. Der Schwerpunkt der Analyse liegt auf der Weise, wie die Bezeichnungen meistens gebaut werden, welche Wortbildungsart am meisten benutzt wird und welche Möglichkeiten zur Erweiterung des Wortschatzes hier die größte Rolle spielen.Die Analyse hat gezeigt, dass die Komposition häufiger vorkommt. Es stellte sich heraus, dass es viele Wörter gibt, die aus anderen Sprachen stammen, hauptsächlich aus dem Englischen, und das bedeutet auch, dass die Entlehnungen im Bereich des Mode sehr verbreitet sind.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Wortbildung und Polyphonie
Word Formation and Polyphony
Słowotwórstwo i polifonia
Autorzy:
Wich-Reif, Claudia
Błachut, Edyta
Biszczanik, Marek
Tematy:
word formation
composition
derivation
ad-hoc formation
polyphony
słowotwórstwo
kompozycja
derywacja
formacja ad hoc
polifonia
Wortbildung
Komposition
Derivation
Ad hoc-Bildung
Polyphonie
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/952911.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Reading and analysing texts with a speaker/narrator who stages her/his texts as a dialogue (polyphony), provokes the question, if the speaker/narrator as the stage director characterizes her/his figures by specific word formations, or in other words, if it is possible for a reader to clearly identify polyphony by the use of word formations. The texts chosen for this analysis are Nora Gomringer’s story Recherche and excerpts from Dörte Hansen’s novel Altes Land, both published in 2015. Both texts are apt for comparison not only because of similar character-sets (e.g. one of the characters is a journalist), but also because of the permanent change between ‚written‘ language and dialogues. There is evidence that different figures use word formations in different frequencies, in the familiarity and the diversity of the respective formations. Whereas the derivations serve for mainly telling the story, the compositions serve additionally to compose convincingly rather ordinary or creative figures.
Lektura i analiza tekstów, w których nadawca komunikatu/narrator organizuje tekst jako dialog (polifonię) skłania do pytania, czy nadawca/narrator jako reżyser nadaje cechy swoim postaciom przy użyciu produktów słowotwórczych, lub innymi słowy: czy czytelnik jest w stanie jasno zidentyfikować polifonię na podstawie użytych złożeń i derywatów? Teksty analizowane w niniejszym artykule to opowiadanie Nory Gomringer pt. Recherche (2015) oraz fragmenty powieści Dörte Hansen pt. Altes Land (2015). Porównanie tych tekstów jest zasadne nie tylko z uwagi na podobieństwo postaci (np. w obu dziełach jedną z bohaterek jest dziennikarka), ale również z powodu nieustannego przechodzenia z języka “pisanego” do “mówionego” (w dialogach). Przeprowadzone badanie wykazało, że różne postaci stosują derywaty i złożenia z różną częstotliwością, znajomością i różnorodnością poszczególnych formacji słowotwórczych. Podczas gdy derywaty służą głównie opowiadaniu historii, złożenia służą dodatkowo przekonującemu budowaniu dość zwyczajnych lub kreatywnych postaci.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Formy zdrobniałe w języku niemieckim
Diminutivbildungen in der deutschen Sprache.
Diminutives in German language
Autorzy:
Krawczyk, Aleksandra
Opis:
Die Bachelorarbeit befasst sich mit dem Thema Diminution im Deutschen. Das Ziel der Arbeit ist es die Diminutivbildungen als Teil der Wortbildung im Deutschen zu beschreiben. Was den Aufbau der Arbeit angeht, wird mit der Beschreibung des Wesens der Wortbildung der Substantive angefangen. Im ersten Kapitel werden die Wortbildungsmöglichkeiten wie Komposition und Derivation, also die wichtigsten Typen der Wortbildung dargestellt. Danach geht man zur Erklärung des Begriffs Diminution über. Im dritten Kapitel werden die Herkunft von den deutschen Diminutiven und die zwei ältesten Theorien von Albert Polzin und Ferdinand Wrede vorgestellt. Der vierte Teil konzentriert sich auf die Bedeutung der Diminutivbildungen und ihre Funktion in der deutschen Sprache. Als letzter Untersuchungspunkt kommen die Formen der Diminutive. Man unterscheidet zweit Typen der Diminution – die synthetische und die analytische. Im diesem Teil werden auch lexikalisierte Diminutive beschrieben.
The thesis covers the topic of diminutive forms in German language. This work aims to provide forms of diminutives, their origin , methods of creation and what role they have . The first chapter of the thesis gives a brief discussion of the essence of word formation of nouns in German . It is then explained the concept of the diminutive and are presented two theories regarding the origin diminutives . The next chapter describes the operating functions of diminutives in German . Then they are cited situation in communication, in which by means of the suffixes are formed dimintutives used in specific situations. The last chapter is devoted to types of forms diminutives , namely presented are forms of synthetic and analytical diminutives and lexical forms .
Tematem niniejszej pracy licencjackiej są formy zdrobniałe występujące w języku niemieckim. Praca ta ma na celu przedstawienie form zdrobniałych, ich pochodzenia, sposobów tworzenia oraz funkcji, jaką pełnią. Pierwszy rozdział powyższej pracy dyplomowej poświęcony jest krótkiemu omówieniu istoty słowotwórstwa rzeczowników w języku niemieckim. Następnie zostaje wyjaśnione pojęcie zdrobnienia oraz zostają przedstawione dwie teorie dotyczące pochodzenia deminutywów. Kolejny rozdział pracy opisuje funkcje zdrobnień w języku niemieckim. Następnie zostają przytoczone sytuacje w komunikacji, w których to za pomocą przyrostków zostają utworzone formy deminutywów, używane w konkretnych sytuacjach. Ostatni rozdział poświecony jest rodzajom form zdrobniałych, a mianowicie przedstawione zostają formy syntetyczne i analityczne zdrobnień oraz formy leksykalne.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Zu Adjektiv-Nomen-Komposita im Deutschen und ihren Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen
Niemieckie złożenia przymiotnikowo-rzeczownikowe oraz możliwości ich przekładu na język polski
Adjective-noun compositions in German language and their possibilities of translation into Polish language
Autorzy:
Kocjan, Joanna
Opis:
This Bachelor Thesis presents adjective-noun compositions in German language and their translation possibility into Polish language. Our Bachelor Thesis consists of two parts. One is theoretical, the other one is practical.First and foremost, in the theoretical part the term word formationis explained. Furthermore, we give examples of other possibilities of word expansion such as borrowings, change of meanings and neologisms. We also add structuring in those units that are dependent on word formation and those which are not. These units are detailed analysedin our Bachelor Thesis. Then we give a brief description of the types of word formation. We distinguish between composition, derivation, conversion and abbreviation. From this moment we focus only on composition, because we want to analyse particularly this part of word formation. We present components of composition and its classification on the basis of syntactic-semantic and morphological properties. We also add a brief description of noun composition and present its types. Finally we confin our senior thesis to adjective-noun composition. We give a description and a classification regarding to its morphological and semantic properties. What is more, we present a special case, where an adjective in an adjective-noun composition is actually an abridged noun. We also stress that an adjective in such composition can not only be in positive degree but also in both comparative and superlative form. Another aim was to present types of equivalence. We followed a classification of Werner Koller, who distinguishes five types of equivalence: denotative, connotative, pragmatic, stylistic and text normative one. In the practical part of our senior thesis we analyse the examples from the literature with regard to their meaning. We use the denotative equivalence to classify them.
In unserer Bachelorarbeit haben wir uns mit Adjektiv-Nomen-Komposita im Deutschen und ihren Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen beschäftigt. Unsere Arbeit besteht aus einem theoretischen und praktischen Teil.In dem theoretischen Teil haben wir zuerst den Begriff Wortbildung erklärt. Sie gilt nämlichals eine der Möglichkeiten der Wortschatzerweiterung. Andere Möglichkeiten, die in unserer Arbeit angedeutet wurden, sindEntlehnung, Bedeutungsveränderung und Wortschöpfung. Weiterhin haben wir auch die Wortbildungseinheiten ausführlich dargelegt. Diese können wir allgemein in wortbildungsunspezifische und wortbildungsspezifische Einheiten einteilen. Unter wortbildungsunspezifischen Einheiten verstehen wir Wort, Satz, Phrase und Buchstabe. Die wortbildungsspezifischen Einheiten teilen wir in Konfixe, Wortbildungsaffixe und Fugenelemente ein. Sowohl die erst- als auch die zweitgenannte Gruppe wurde in unserer Arbeit erklärt und mit Beispielen belegt.Als nächsteswurden weiterhin die Wortbildungstypen dargestellt.Hier haben wir die Komposition, Derivation, Konversion und Kurzbildung kurz geschildert. Da wir in unserer Arbeit uns aussließlich auf Adjektiv-Nomen-Komposita konzentrieren möchten, haben wir uns auf eine Komposition beschränkt und diesen Begriff dargelegt. Wir haben die Bestandteile der Komposita dargestellt und außerdem eine Gliederung sowohl auf der syntaktisch-semantischen und morphologischen Ebene skizziert. Nach syntaktisch-semantischer Einteilung unterscheidet man Determinativkomposita, Possessivkomposita und Kopulativkomposita. In morphologischer Hinsicht können wir Komposita in Nominalkomposita, Verbalkomposita und Adjektivkomposita einteilen. Im nächsten Teil haben wir die Substantivzusammensetzungen kurz geschildert. Da sie die häufigste Art der Komposita im Deutschen ausmachen, haben wir in unserer Bachelorarbeit auch ihre Gliederung gezeigt. Ein Substantiv kann mit unterschiedlichen Wortarten in Verbindung gesetzen werden und ein Nomenkompositum bilden, vorausgesetzt, dass diese Wortart als Erstglied in der Zusammensetzung vorkommt. Nach dieser Einteilung konnten wir uns letztendlich auf die Adjektiv-Nomen-Komposita konzentrieren. Wir haben ihre morphologischen und semantischen Eigenschaften dargelegt. Überdies haben wir in unserer Arbeit einen Sonderfall hervorgehoben. Es ist möglich, dass die erste Einheit wie ein Adjektiv aussieht, aber in Wirklichkeit ein gekürztes Nomen ausmacht. Außerdem kann ein Adjektiv in allen drei Steigerungsstufen auch bei einem Adjektiv-Nomen-Kompositum vorkommen, damit haben wir uns in unserer Arbeit auch beschäftigt. Am Schluss haben wir auch einen Begriff von Äquivalenz näher gebracht. Diese teilen wir in eine denotative, konnotative, pragmatische, textnormative und formal-ästhetische Äquivalenz ein. Da das Ziel unserer Bachelorarbeit war, die Adjektiv-Nomen-Komposita im Deutschen und ihre Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen zu untersuchen, haben wir in dem analytischen Teil die Zusammensetzungen des Deutschen nach ihrer denotativen Äquivalenz im Polnischen gegliedert. Die Beispiele, die wir in unserer Analyse untersucht haben, kommen aus der Literatur.
Praca licencjacka „Niemieckie złożenia przymiotnikowo-rzeczownikowe oraz możliwości ich przekładu na język polski” składa się z dwóch części: części teoretycznej oraz części praktycznej. W części teoretycznej wyjaśniamy termin słowotwórstwa. Słowotworstwo będzie w naszej pracy interpretowane jako jedna z możliwości rozszerzania słownictwa. Dalej będziemy się zajmować jednostkami w słowotwórstwie. Dzielimy je na te, które są od niego zależne i takie, które poza słowotwórstwem stanowią odrębne słowa lub zdania. W kolejnym rozdziale naszej pracy przedstawiamy typy słowotwórstwa. Wyszczególniliśmy tutaj złożenie, derywację, konwersję oraz skrótowce. Ponieważ w naszej pracy chcemy koncentrować się wyłącznie na złożeniach przymiotnikowo-rzeczownikowych, ograniczamy się od tego momentu do pojęcia złożenia. W kolejnym rozdziale przedstawiamy części składowe złożeń i dodatkowo przedstawiamy podział ze względu na ich syntaktyczno-semantyczny charakter oraz ich morfologię. Następnie skupiamy się na złożeniach rzeczownikowych prezentując ich podział. Następny rozdział traktuje o złożeniach przymiotnikowo-rzeczownikowych, które są tematem naszej pracy. W naszej pracy przedstawiliśmy ich morfologiczne oraz semantyczne cechy. Ponadto zaprezentowany został szczególny przypadek, gdzie złożenie jest złożeniem przymiotnikowo-rzeczownikowym tylko z pozoru. W rzeczywistości jednak pierwsza część złożenia, krórą jest przymiotnik, jest skróconym rzeczownikiem. W kolejnym rozdziale naszej pracy przedstawiamy stopniowanie przymiotnika, jako że w złożeniu przymiotnikowo-rzeczownikowym przymiotnik może wystąpić w każdym stopniu. Ostatni rozdział części teoretycznej poświęcony jest ekwiwalencji. Pod uwagę bierzemy podział W. Kollera, który oprócz ekwiwalencji konotacyjnej wyróżnił jeszcze ekwiwalencję denotacyjną, ekwiwalencję tekstowo-normatywną, ekwiwalencję pragmatyczną oraz ekwiwalencję estetyczno-formalną. Celem naszej pracy jest analiza złożeń przymiotnikowo-rzeczownikowych w języku niemieckim oraz ich przekład na język polski. W części analitycznej badamy 30 przykładów z literatury przez pryzmat ekwiwalencji denotatywnej.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Mateuszowa i Łukaszowa Ewangelia Dzieciństwa – różnice, podobieństwa, przesłanie
Das Kindheitsevangelium nach Matthäus und Lukas – Differenzen, Ähnlichkeiten, Botschaft
Autorzy:
Ziaja, Krystian
Tematy:
Das Dokument der Päpstlichen Bibelkommission: Inspiration und Wahrheit der Heiligen Schrift
Kindheitsevangelien
Interpretation
Komposition
Geschichte
Dokument Papieskiej Komisji Biblijnej: Natchnienie i prawda Pisma Świętego
Ewangelie Dzieciństwa
interpretacja
kompozycja
historia
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Opolski. Redakcja Wydawnictw Wydziału Teologicznego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578709.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Das Dokument der Päpstlichen Bibelkommission: Inspiration und Wahrheit der Heiligen Schrift (2014) weist in seinem dritten Teil unter dem Titel Wort Gottes Interpretation und mit ihr verbundene Herausforderungen u. a. auf geschichtliche Probleme hin, die wir in der Bibel finden. Unter den geschichtlichen Problemen des Neuen Testaments wurde drei Problemen Aufmerksamkeit geschenkt: den Kindheitsevangelien, den Erzählungen über Wunder sowie den Ostererzählungen. Diese Abhandlung betrifft das erste Problem – das Kindheitsevangelium. Die Autoren der sog. Kindheitsevangelien sind Matthäus und Lukas. In den ersten zwei Kapiteln deren Evangelien findet man Informationen über die Herkunft und den Anfang des irdischen Lebens Jesu. Bei der Analyse dieser Fragmente kann man nicht nur Unterschiede zwischen den Berichten von Matthäus und Lukas finden, aber auch Ähnlichkeiten. Diese Problematik wurde im Artikel besprochen. Besondere Aufmerksamkeit wurde den Fragen geschenkt, die mit der Interpretation der Kindheitsevangelien verbunden sind, sowie der Komposition mit theologischen Motiven. Ebenso wurde die Problematik angesprochen, die mit der Historizität der Narration über die Herkunft und den Anfang des irdischen Lebens Jesu verbunden ist.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Możliwości przekładu niemieckich przymiotników i przysłówków złożonych na język polski
The possibilities of reporting German compound adjectives and adverbs in Polish translations
Zu deutschen Adjektiv- und Adverbkomposita und ihren Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen
Autorzy:
Treścińska, Dominika
Opis:
Pracy dyplomowa zajmuje się wyrażaniem w języku polskim niemieckich złożeń przymiotnikowych i przysłówkowych, które występują w literaturze pięknej i fachowej. Pierwszy rozdział zawiera ogólne informacje o procesie słowotwórstwa i jego rodzajach, ze szczególnym uwzględnieniem kompozycji. Kolejny rozdział przedstawia złożenia przymiotnikowe i przysłówkowe oraz ich rodzaje w języku niemieckim i polskim. Rozdział trzeci poświęcony jest analizie możliwości tłumaczenia przymiotników i przysłówków złożonych na język polski. Przedmiot badań tworzyły przymiotniki i przysłówki wyłonione z powieści „Pachnidło” Patricka Süskinda oraz instrukcji obsługi niemieckich produktów.
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit Wiedergabemöglichkeiten der deutschen Adjektiv- und Adverbkomposita im Polnischen. Im 1. Kapitel wird der Prozess der Wortbildung allgemein skizziert und die Komposition wird ausführlich abgehandelt. Im 2. Kapitel werden die Arten der Adjektiv- und Adverbkomposita im Deutschen und Polnischen besprochen. Das Ziel des 3. Kapitels ist die Untersuchung der deutschen Adjektiv- und Adverbkomposita in Belletristik und in Fachtexten, sowie ihre Wiedergabemöglichkeiten im Polnischen.
The thesis is supposed to depict the possibilities of reporting German compound adjectives and adverbs in Polish translations, and to analyse the case referring both to belles-lettres and technical texts. Its theoretical part presents the process of word formation and the process of composition is discussed here in detail. Types of adjective and adverb compounds in German and in Polish are presented in the second chapter. In the last chapter we analyse the possibilities of reporting compound adjectives and adverbs on the basis of the Patrick Süskind’s novel “Perfume”, operating instructions of German products and their Polish translations.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies