Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "bilingual terminological dictionaries" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
КОМУНІКАТИВНІ ДЕВІАЦІЇ В ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ ПОЛЬСЬКОГО ПРАВОВОГО ТЕКСТУ
Autorzy:
Kowalewska, Olena
ДУФЕНЮК, ОКСАНА
Tematy:
Polish legal text
communicative deviations
translating of legal terms into Ukrainian
bilingual terminological dictionaries
polski tekst prawny
błędy komunikacyjne
tłumaczenie terminów prawnych na język ukraiński
dwujęzyczne słowniki terminologiczne
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041371.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Artykuł został poświęcony kwestii błędów komunikacyjnych w procesie tłumaczenia polskiego tekstu prawnego na język ukraiński. Aktualność tematu badawczego wynika z konieczności zapewnienia ukraińskim prawnikom szerszego dostępu do polskojęzycznych aktów prawnych. Wzmożone zainteresowanie jest rezultatem sprawności wprowadzania przez Polskę europejskich praktyk w interpretacji prawa. W artykule został przedstawiony schemat komparatystycznej analizy polskich tekstów prawnych i prawniczych, scharakteryzowano grupy terminów prawnych pod względem trudności ich tłumaczenia na język ukraiński oraz określono najczęstsze przyczyny powstawania błędów komunikacyjnych. Tłumaczenie polskiego tekstu prawnego wymaga od tłumacza nie tylko doskonałej znajomości języka polskiego i ukraińskiego, ale także obowiązującego ustawodawstwa obu państw. Wspólna praca językoznawców, tłumaczy i prawników nad tworzeniem dwujęzycznych słowników terminologicznych pozwoli uniknąć błędów, które można zaobserwować w tłumaczeniach polskich tekstów prawnych na język ukraiński.
The article elucidates problems of translating Polish legal texts into Ukrainian. The topicality of the study consists in the necessity to provide Ukrainian lawyers with an open access to Polish legal acts. The importance of such an enterprise is enhanced by the fact of introducing European criteria of interpreting laws into the Polish legal practice. The author elaborates a scheme of comparative analysis of Polish legal texts, subdivides Polish legal terms into groups depending on difficulties of their translating into Ukrainian, describes common translation deviations. Adequate translation of Polish legal texts requires not only fluency in Polish and Ukrainian, but also some specialized knowledge of laws of both countries. The joint work of linguists, lawyers and translators will help to avoid typical mistakes found in translations of legal acts from Polish into Ukrainian.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. II. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1990–2011 w układzie chronologicznym
From Polish translation lexicography. Part II. Bibliography of dictionaries with Latin language, years 1990–2011, in chronological order
Autorzy:
Wojan, Katarzyna
Tematy:
Latin language
bilingual and multilingual lexicography
philological
terminological and encyclopedic dictionaries
bibliography
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1046751.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The article contains a list of 405 lexicographical items (each including Latin language), published in Poland during the years 1990–2011. The bibliography, composed in chronological order. The material in question has been excerpted and catalogued on the basis of bibliographical sources, scientific publications, publishing and library catalogues, available at the time. The fact that so much bibliographical material has been collected proves that for publishers, Latin is still a prestigious language, which enjoys a high scientific and academic status. The bibliography exemplifies editorial dynamics and welcoming attitude towards Latin language on the part of national publishers and scientific centers.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zmierzch leksykografii polskiej z językiem rosyjskim? (Bibliografia słowników za lata 2016–2024)
The decline of Polish lexicography of the Russian language? (Bibliography of dictionaries from 2016 to 2024)
Autorzy:
Wojan, Katarzyna
Tematy:
Polish translation lexicography
Russian language
bilingual dictionaries
terminological dictionaries
bibliography of dictionaries
polska leksykografia przekładowa
język rosyjski
słowniki dwujęzyczne
słowniki terminologiczne
bibliografia słowników
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/58327778.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Artykuł przedstawia aktualny stan leksykografii polskiej z językiem rosyjskim stanowiącym przedmiot jej opisu. W drugiej części pracy zamieszczona została bibliografia 49 słowników polskich z językiem rosyjskim, które ukazały się w Polsce w latach 2016–2024. Wykaz ma układ chronologiczny, zaś sporządzono go drogą kwerendy bibliotecznej. Na podstawie analizy zgromadzonego zbioru opracowań leksykograficznych stwierdzono wieloraką regresję tego działu słownikarstwa polskiego oraz utratę prestiżu języka rosyjskiego w kontaktach międzyjęzykowych, międzykulturowych, naukowych i biznesowych. Artykuł zawiera dane statystyczne.
The article presents the current state of Polish lexicography with the Russian language as the subject of its description. The second part of the work contains a bibliography of 49 Polish dictionaries with Russian that were published in Poland from 2016 to 2024, which is arranged chronologically. It was prepared through a library query. Based on the analysis of the collected lexicographic works, a multiple regression of this section of Polish dictionary writing, and a loss of the prestige of the Russian language in interlingual, intercultural, scientific and business contacts were found. The article contains statistical data.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies