Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "comparative literature" wg kryterium: Temat


Tytuł:
The Horizons of Contemporary Slavic Comparative Literature Studies. Edited by Halina Janaszek-Ivaničkova. Warszawa 2007
Pamiętnik Literacki Z. 3 (2010)
Autorzy:
Skwara, Marta
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
1. Badania porównawcze. Dyskusja o metodzie. Radziejowice 6-8 lutego 1997. Red. A. Nowicka-Jeżowa. Izabelin 1998.
8. Literary History: Towards a Global Perspective. T. 2: Literary Genres: An Intercultural Approach. Ed. G. Lindberg-Wada. Berlin-New York 2006.
11. F. Moretti, Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for a Literary History. London and New York 2005.
5. Debating World Literature. Ed. Ch. Pendegrast. London and New York 2004.
12. A. Pettersson, Verbal Art. A Philosophy of Literature and Literary Experience. Montreal 2000.
6. H. Janaszek-Ivanickovà, Antologia zagranicznej komparatystyki literackiej. Warszawa 1997.
4. D. Damrosch, What is World Literature? Princeton 2003.
3. P. Casanova, The World Republic of Letters. Cambridge, Mass., and London 2004.
7. H. Janaszek-Ivanickovà, O współczesnej komparatystyce literackiej. Warszawa 1980.
10. E. Miner, Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature. Princeton 1990.
9. Literatury słowiańskie po roku 1989: nowe zjawiska, tendencje, perspektywy. Red. nauk., [wstęp] H. Janaszek-Ivaničkova [T.1], E. Kraskowska [T.2], B. Czapik-Lityńska [T.3], M. Dąbrowski. [T.4]. T. 1-4. Warszawa 2005.
13. I. Shauliakova-Barzenka, Paradoksy świadomości narodowej: bialoruskość jako symbol przynależności do mniejszości we współczesnej literaturze białoruskiej. Przeł. W. Olbrych. W zb.: Literatury słowiańskie po roku 1989. Nowe zjawiska, tendencje, perspektywy. T. 4: Mniejszości. Red. M. Dąbrowski. Warszawa 2005, s. 241-254.
14. S. Tötösy de Zepetnek, Comparative Literature. Theory, Method, Application. Amsterdam-Atlanta 1998.
15. P. Widdowson, Literature. London and New York 1999.
2. B. Bakuła, Historia i komparatystyka. Szkice o literaturze i kulturze Europy Srodkowo-Wschodniej XX wieku. Poznań 2000.
Opis:
Abstract eng.
Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2016-2018: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Streszcz. ang.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
A convolution of east and west: intertwining multicultural worlds
Autorzy:
Czerkawski, Betül C.
Tematy:
Orhan Pamuk
Dostoevsky
comparative literature
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/46143951.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Many Eastern European countries, especially Russia and Turkey, share a common characterization of the so-called “torn countries”, a term first used by Samuel Huntington in 1993. Torn countries are those territories situated on the boundary of two different civilizations, West and East, sharing characteristics of both worlds while struggling to identify with either of them completely. While the individuals in these societies may choose one civilization over the other, their societies suffer from a significant socio-cultural difference within the civilizations, reflecting the individual as a major confusion over their identity. The best expressions of such identity struggles can be seen in the literary masterpieces of torn countries. This paper’s primary purpose is to compare Orhan Pamuk and Fyodor Dostoevsky’s selected works to identify some common themes between the two authors. Snow, İstanbul, Other Colors and Nights of Plague by Pamuk and Demons, Crime and Punishment and The Idiot by Dostoevsky form the basis of this comparison. Pamuk and Dostoevsky’s novels function as testimonials that Russian and Turkish cultural histories share many commonalities as torn countries. Comparing these authors’ selected works would allow readers to glimpse some of the themes cross-cutting Russian and Turkish cultures and show them how the two countries fared in the past two centuries against dominant political and social movements.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies