Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "imperium" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Reportage of Ryszard Kapuściński. The influence of cultural, authorial and genre factors on the translation shifts
Reportaż Ryszarda Kapuścińskiego. Wpływ czynników kulturowych, autorskich i gatunkowych na przesunięcia przekładowe
Autorzy:
Szpak, Jakub
Opis:
Ryszard Kapuściński to jeden z najczęściej tłumaczonych polskich autorów. Za sukcesem autora Cesarza stoi między innymi wyjątkowość jego twórczości, którą można umiejscowić na pograniczu dziennikarstwa i literatury. Książki Kapuścińskiego stanowią nie tylko zapis tego, czego był świadkiem w danym kraju, lecz są także sumą jego wszystkich doświadczeń. Biografia reportera jest zatem istotną częścią opisu. Niektóre jej elementy pozwalają Kapuścińskiemu nawiązać porozumienie z czytelnikiem w ramach polskiego kontekstu kulturowego, co stwarza dwa poziomy kulturowe: kultury opisywanego kraju oraz kultury autora (i polskiego czytelnika).Wyjątkowy charakter reportaży Kapuścińskiego – tekstów osobistych, subiektywnych o eseistycznej naturze, napisanych językiem żywym i kreatywnym, literackim otwiera pole do dyskusji nad ramami gatunkowymi reportażu. To Kapuściński, wraz z wybitnymi postaciami jego poprzedników – Melchiora Wańkowicza i Ksawerego Pruszyńskiego – pozwalają mówić o polskim reportażu jako gatunku pogranicza. W kontekście przekładu – pierwotnie na rynek amerykański – twórczość Kapuścińskiego można porównać do osiągnięć awangardowego nurtu nowego dziennikarstwa (New Journalism). Pojawiają się zatem kwestie postrzegania reportażu jako gatunku, dziennikarskiego obiektywizmu oraz oczekiwań zagranicznego wydawcy.Niniejsza praca przedstawia wyniki analizy reportaży Ryszarda Kapuścińskiego w oryginale i w przekładzie pod kątem przesunięć w tłumaczeniu (translation shifts, Van Leuven-Zwart 1989). Porównano przede wszystkim tekst źródłowy i docelowy Imperium (tłum. K. Główczewska) oraz, dodatkowo, Jeszcze dzień życia (tłum. W. Brand i K. Mroczkowska-Brand), Heban i Podróże z Herodotem (tłum. K. Główczewska). Tłumacze Kapuścińskiego musieli zmierzyć się z elementami nacechowanymi kulturowo (odwołania i słowa nawiązujące do polskiej oraz rosyjskiej – w Imperium – rzeczywistości), ograniczeniami językowymi. Zmianie musiała ulec perspektywa „my” (autor i czytelnik) na „ja” (sam autor),. Problematyczne są również metafory, niedopowiedzenia, lapidarny i potoczny styl, które wiążą się z wieloma eksplicytacjami, uzupełnianiem faktów, co można interpretować w odniesieniu do wymagań reporterskiego obiektywizmu, które się tego typu tekstom stawia. Wiele przesunięć dotyczy zatem elementów, które są częścią świadomej wizji autora i jego stylistycznych wyborów, które kształtują literacki charakter tekstu i stanowią o wyjątkowości dzieł Kapuścińskiego.Analiza reportaży wykazuje tym samym, że czynniki kulturowe, autorskie i gatunkowe w istotny sposób wiążą się z przesunięciami i tym samym są ważnymi elementami opisu zjawiska, jakim jest Kapuściński w przekładzie.
Ryszard Kapuściński is one of the most frequently translated Polish authors. His worldwide success is the effect of, among others, the uniqueness of his works, which can be placed in the border area between journalism and literature. Kapuściński’s books are not only recordings of what he witnessed in a given country but they are also a sum of his entire experience. The reporter’s biography is therefore a substantial part of the discussion on his works. Some of these biographical elements allow Kapuściński to establish a link with his reader within Polish cultural context, which creates two cultural levels: the culture of the described country and the culture of the author (and Polish readers).The exceptional character of Kapuściński’s reportages – which are personal, subjective and essay-like texts written in a live, creative and literary language – opens a possibility of discussion on the genre frames of reportage. It is Kapuściński, along with outstanding figures of his predecessors – Melchior Wańkowicz and Ksawery Pruszyński, who enable us to speak of Polish reportage as a ‘borderland genre’. As far as translation is concerned – primarily for the American publishing market – Kapuściński’s output can be compared to the accomplishments of the avant-garde movement of New Journalism. Thus the question of the reception of reportage as a genre as well as the notions of journalistic objectivity and the foreign publisher’s expectations come into focus. This thesis presents the results of the analysis of reportages by Ryszard Kapuściński in original and translation in terms of translation shifts (Van Leuven-Zwart 1989). Primarily, the source and target texts of Imperium (transl. K. Główczewska) were compared and additionally, Another Day of Life (transl. W. Brand and K. Mroczkowska-Brand), The Shadow of the Sun and Travels with Herodotus (transl. K. Główczewska) were analysed. The translators of Kapuściński had to face the challenge of culturally marked elements (references and words linked with Polish reality – and Russian, in Imperium) and linguistic limitations. The perspective of “us” (the author and the reader) needed to be changed to “me” (the author alone). Moreover, elements such as metaphors, understatements, implications, lapidary and colloquial style also proved problematic. Consequently, numerous explicitations and supplying more information can be interpreted in terms of the requirements of journalistic objectivity, which are expected in the case of this type of texts. Thus, many shifts concern the elements which are a part of the author’s conscious vision and his stylistic choices, which shape the literary character of the text and contribute to the uniqueness of his output. The analysis of the reportages therefore indicates that cultural, authorial and genre factors are significantly related to the translation shifts and consequently they are vital element of the description of the phenomenon, which is Kapuściński in translation.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Idealny plan rzymskiego obozu legionowego oraz próby jego realizacji na granicy nad Renem i Dunajem.
Roman military camp ideal and its realization on Rhine-Danube frontier of Roman Empire
Autorzy:
Szymanowicz, Marcin
Opis:
Głównym przedmiotem pracy jest analiza ideału rzymskiego obozu legionowego oraz kwestia jego realizacji na europejskiej granicy Imperium Romanum. Jednym z celów jest również podjęcie próby wyjaśnienia występowania różnic w konstrukcji poszczególnych twierdz.W swojej pracy przedstawiam historię osiągania przez Rzymian granicy na Renie i Dunaju. Prezentuję każdą z prowincji i kolejne etapy ich podboju. Następnie charakteryzuję rzymskie obwarowania graniczne. Opisuję umocnienia ciągłe, wieże strażnice (burgi), kasztele (castella) oraz obozy legionowe (castra). Przybliżam ideał castrum opisany przez antycznych autorów – Polibiusza, Pseudo–Hyginusa i Wegecjusza. Zasadniczą częścią pracy jest prezentacja wybranych obozów legionowych. Opisuję je pod względem umiejscowienia strategicznego i taktycznego, kształtu i rodzaju obwarowań.W podsumowaniu podkreślam znaczne różnice pomiędzy ideałem a praktyką rzymskiego obozu legionowego. Próbuję również wytłumaczyć to zjawisko odmiennym potrzebom poszczególnych twierdz. Równie istotne jest, moim zdaniem, zróżnicowanie kulturowe, dotyczące zarówno profilu etnicznego legionistów rzymskich, jak też poszczególnych obszarów granicy rzymskiej.
The main subject of this work, is analysis of Roman military camp ideal and its realization on European frontier of Roman Empire. One of the purposes is to explain differences in construction between fortresses. I present in my dissertation a history of Roman creation of the frontier on Rhein and Danube. I describe each of provinces and all stages of their conquest. Then I characterize Roman frontier fortifications. I depict linear defences, guard towers (burgi), castella and military camps (castra). I bring the idea of castrum, described by ancient authors – Polybios, Pseudo-Hyginus and Vegetius, forward. Main part of this paper is a presentation of selected military camps. I present them in terms of strategic and tactic localisation, shape and sort of defences.In the summary I emphasize substantial differences between perfection and practice of Roman military camp. I also try to explain this occurrence, which is depended on different needs of each of fortresses. I think that, very important for this theme is as well cultural diversity, which concerns ethnic profile of Roman legionnaires and also diversity of Roman border area.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Instrukcja z 23 lipca 1865 roku oraz jej zastosowanie na terenie byłego obwodu białostockiego w latach 1867-1878
Autorzy:
Danieluk, Janusz
Tematy:
Imperium Rosyjskie
majątki instrukcyjne
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/916890.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Majątki instrukcyjne były formą własności utworzoną na mocy Instrukcji o zasadach sprzedaży ziemi państwowej w zachodnich guberniach osobom rosyjskiego pochodzenia, odbywającym tam służbę lub pragnącym na stałe się osiedlić, którą wprowadzono w życie 23 lipca / 5 sierpnia 1865 roku. Pierwotnie należały do skarbu państwa lub zostały skonfiskowane uczestnikom powstania styczniowego. Były sprzedawane przez Ministerstwo Dóbr Państwowych - za pośrednictwem władz gubernialnych - zasłużonym osobom rosyjskiego pochodzenia (urzędnikom cywilnym i wojskowym) w celu zachęcenia ich do stałego osiedlenia się w zachodnich guberniach Cesarstwa Rosyjskiego. Wartość nieruchomości instrukcyjnych (wyliczana na podstawie 10-krotności rocznego dochodu uzyskiwanego z majątku, powiększonego o 10%) była znacznie niższa od ich ceny rynkowej. Majątki instrukcyjne stanowiły ograniczoną formę własności. Nie mogły być odsprzedawane, dzierżawione, zastawiane zarządzane przez osoby polskiego i żydowskiego pochodzenia. Zezwolenie na ich sprzedaż bądź zakup każdorazowo wydawał Minister Dóbr Państwowych. W przypadku naruszenia powyższych warunków, właściciel mógł zostać pozbawiony przez państwo nabytej nieruchomości.W guberni grodzieńskiej sprzedano około 178 majątków instrukcyjnych, z czego w powiatach należących do byłego obwodu białostockiego - 45. Spośród majątków sprzedanych na obszarze byłego obwodu, 35 stanowiło folwarki skarbowe (tzw. fermy). Natomiast pozostałych 10 zostało skonfiskowanych polskim ziemianom za ich udział w postaniu styczniowym.Organy państwowe dysponowały rozległymi dobrami byłej ekonomii grodzieńskiej (ponad 7 tys. ha), które chciały wykorzystać do celów osadnictwa rosyjskiego. Niewielka liczba majątków skonfiskowanych przeznaczonych na sprzedaż, wynikała z faktu, że większość z nich była zadłużona wobec banków ziemskich oraz innych wierzycieli. Majątki instrukcyjne były sprzedawane w latach 1868-1878 i przyczyniły się do siedmiokrotnego zwiększenia liczby rosyjskich właścicieli ziemskich w trzech zachodnich powiatach guberni grodzieńskiej (z 7. w 1863 roku do 52. w 1878 r.). Instrukcja zainicjowała również proces prywatyzacji dużego odsetka własności skarbowej (58% powierzchni gruntów państwowych).Instrukcja przyniosła – z perspektywy Imperium Rosyjskiego - najlepsze efekty spośród wszystkich ustaw antypolskich uchwalonych w latach 1865-1875. Zmieniała strukturę własności ziemskiej na korzyść rosyjskich posiadaczy oraz częściowo zahamowała możliwość wykupu ziemi państwowej przez osoby polskiego pochodzenia. 
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Azteckie imperium Trójprzymierza jako przykład imperium hegemonicznego
Autorzy:
Piorun, Michał
Tematy:
Aztecs, Triple Alliance, empire, conquest of Mexico
Aztekowie, imperium Trójprzymierza, imperium, konkwista Meksyku
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/631537.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The empire of the Triple Alliance was formed in 1428 as the alliance of three city-states: Tenochtitlan, Texcoco and Tlacopan. Until Spanish arrival in 1519, it managed to conquer vast areas of Mesoamerica. At that time, Tenochtitlan was the most important member of the alliance. The empire of the Triple Alliance was an example of the hegemonic empire, which implies that the base of its existence was the perception of strength of the hegemonic leader as the one that was able to enforce its own will. Moreover, there were no military garrisons in the conquered provinces. Provinces conquered by the Triple Alliance were divided into tributary and strategic ones. Tributary provinces gave the tribute in the form of goods. The strategic provinces were responsible for the protection of the borders of the Empire against its enemies. Hegemonic character of the empire of the Triple Alliance was an advantage in Mesoamerica’s reality (i.a. lack of draught animals, not-applying the wheel), but it facilitated its conquest by the conquistadors.
 Imperium Trójprzymierza powstało w 1428 r. jako związek trzech miast-państw Tenchotitlan, Texcoco i Tlacopan. Do przybycia Hiszpanów w 1519 r. zdołało podbić rozległe obszary Mezoameryki. Tenochtitlan było wówczas najbardziej znaczącym członkiem sojuszu. Imperium Trójprzymierza było przykładem imperium hegemonicznego, co oznacza, że podstawą jego istnienia była percepcja siły hegemona jako zdolnego do wyegzekwowania swojej woli, przy jednoczesnej rezygnacji z utrzymywania garnizonów w podbitych prowincjach. Prowincje podbite przez Trójprzymierze dzieliły się na trybutarne i strategiczne. Prowincje trybutarne dostarczały trybut w postaci towarów, zadaniem prowincji strategicznych była ochrona granic imperium przed wrogami. Hegemoniczny charakter władztwa Trójprzymierza był zaletą w realiach Mezoameryki (m.in. brak zwierząt pociągowych, niestosowanie koła), jednak ułatwił konkwistadorom jego podbój.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Azteckie imperium Trójprzymierza jako przykład imperium hegemonicznego
Autorzy:
Piorun, Michał
Tematy:
Aztecs, Triple Alliance, empire, conquest of Mexico
Aztekowie, imperium Trójprzymierza, imperium, konkwista Meksyku
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/631630.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
 Imperium Trójprzymierza powstało w 1428 r. jako związek trzech miast-państw Tenchotitlan, Texcoco i Tlacopan. Do przybycia Hiszpanów w 1519 r. zdołało podbić rozległe obszary Mezoameryki. Tenochtitlan było wówczas najbardziej znaczącym członkiem sojuszu. Imperium Trójprzymierza było przykładem imperium hegemonicznego, co oznacza, że podstawą jego istnienia była percepcja siły hegemona jako zdolnego do wyegzekwowania swojej woli, przy jednoczesnej rezygnacji z utrzymywania garnizonów w podbitych prowincjach. Prowincje podbite przez Trójprzymierze dzieliły się na trybutarne i strategiczne. Prowincje trybutarne dostarczały trybut w postaci towarów, zadaniem prowincji strategicznych była ochrona granic imperium przed wrogami. Hegemoniczny charakter władztwa Trójprzymierza był zaletą w realiach Mezoameryki (m.in. brak zwierząt pociągowych, niestosowanie koła), jednak ułatwił konkwistadorom jego podbój.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Azteckie imperium Trójprzymierza jako przykład imperium hegemonicznego
Autorzy:
Piorun, Michał
Tematy:
Aztecs, Triple Alliance, empire, conquest of Mexico
Aztekowie, imperium Trójprzymierza, imperium, konkwista Meksyku
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/953507.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
 Imperium Trójprzymierza powstało w 1428 r. jako związek trzech miast-państw Tenchotitlan, Texcoco i Tlacopan. Do przybycia Hiszpanów w 1519 r. zdołało podbić rozległe obszary Mezoameryki. Tenochtitlan było wówczas najbardziej znaczącym członkiem sojuszu. Imperium Trójprzymierza było przykładem imperium hegemonicznego, co oznacza, że podstawą jego istnienia była percepcja siły hegemona jako zdolnego do wyegzekwowania swojej woli, przy jednoczesnej rezygnacji z utrzymywania garnizonów w podbitych prowincjach. Prowincje podbite przez Trójprzymierze dzieliły się na trybutarne i strategiczne. Prowincje trybutarne dostarczały trybut w postaci towarów, zadaniem prowincji strategicznych była ochrona granic imperium przed wrogami. Hegemoniczny charakter władztwa Trójprzymierza był zaletą w realiach Mezoameryki (m.in. brak zwierząt pociągowych, niestosowanie koła), jednak ułatwił konkwistadorom jego podbój.
The empire of the Triple Alliance was formed in 1428 as the alliance of three city-states: Tenochtitlan, Texcoco and Tlacopan. Until Spanish arrival in 1519, it managed to conquer vast areas of Mesoamerica. At that time, Tenochtitlan was the most important member of the alliance. The empire of the Triple Alliance was an example of the hegemonic empire, which implies that the base of its existence was the perception of strength of the hegemonic leader as the one that was able to enforce its own will. Moreover, there were no military garrisons in the conquered provinces. Provinces conquered by the Triple Alliance were divided into tributary and strategic ones. Tributary provinces gave the tribute in the form of goods. The strategic provinces were responsible for the protection of the borders of the Empire against its enemies. Hegemonic character of the empire of the Triple Alliance was an advantage in Mesoamerica’s reality (i.a. lack of draught animals, not-applying the wheel), but it facilitated its conquest by the conquistadors.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies