Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "languages" wg kryterium: Temat


Tytuł:
What is New in Ethiopian and other African Language Areas ?
Autorzy:
Zaborski, Andrzej
Tematy:
African languages
Ethiopian languages
African languages areas
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Orientalistyczny. Katedra Języków i Kultur Afryki
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/969697.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Le ‘Sprachbnud’ de l’Afrique Nord-Est ou, autrement, Macroethio-pien, existe malgre des oppositions hypercritiques de certains linguists. Il englobe au moins 9 moindre ‘Sprachbuende’ que j’ai déjà identifie en 1991 et, a cette occasion, j’ai aussi demontré que seulement 6 traits des langues appartenant a ce ‘Sprachbund’, figurant sur la liste de Ferguson (et de Bender!) de 1976, peuvent etre considerés comme etant apparus a la suite de contacts et d’interferences, tandis que les autres traits communs decolent de la parente dans le cadre du semitique et du chamito-semitique. Je propose, au total traits types pour ce ‘Sprachbund’, auxquels il faut ajouter ceux etablis par Crass, Meyer et Bisang et cette liste sera, tres probablement, elargie. En Afrique, il existe de nombreux autres ‘Sprachbuende’ qui, souvent, s’embriquent, mais ne sont pas fondés, notamment a cause d’un degré trop elevé de generalité et du hasard, les tentative de considerer toute l’Afrique comme un seul grand ‘Sprachbund’ et de chercher des traits pretendument africains typiques.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Romance intercomprehension among daughters of Romance languages : Creole and constructed languages
L’intercompréhension romane parmi les filles des langues romanes : créoles et artificielles
Autorzy:
Piechnik, Iwona
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński, Biblioteka Jagiellońska
Opis:
The paper deals with the Romance intercomprehension, and proposes to check whether this phenomenon continues in the next generations of these languages: natural Creoles vs. artificial conlangs (i.e. constructed languages).
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Extracting Subregular constraints from Regular stringsets
Autorzy:
Rogers, James
Lambert, Dakotah
Tematy:
regular languages
finite-state automata
local languages
piecewise languages
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Podstaw Informatyki PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/103839.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
We introduce algorithms that, given a finite-state automaton (FSA), compute a minimal set of forbidden local factors that define a Strictly Local (SL) tight approximation of the stringset recognised by the FSA and the set of forbidden piecewise factors that define a Strictly Piecewise (SP) tight approximation of that stringset, as well as a set of co-SL factors that, together with the SL and SP factors, provide a set of purely conjunctive literal constraints defining a minimal superset of the stringset recognised by the automaton. Using these, we have built computational tools that have allowed us to reproduce, by nearly purely computational means, the work of Rogers and his co-workers (Rogers et al. 2012) in which, using a mix of computational and analytical techniques, they completely characterised, with respect to the Local and Piecewise Subregular hierarchies, the constraints on the distribution of stress in human languages that are documented in the StressTyp2 database. Our focus, in this paper, is on the algorithms and the method of their application. The phonology of stress patterns is a particularly good domain of application since, as we show here, they generally fall at the very lowest levels of complexity. We discuss these phonological results here, but do not consider their consequences in depth.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The status of Albanian in relation to the other Balkan languages
Autorzy:
Rugova, Bardh
Tematy:
Standard Albanian
Balkan languages
prestige
minority languages
languages in contact
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677710.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The status of Albanian in relation to the other Balkan languagesAlbanian has been in contact with other languages almost in all areas in which it is spoken, whereas the relationship with each of them differs from place to place. This study aims at describing the status of Albanian depending on its place of use and on the contacts it has with other Balkan languages. Status języka albańskiego w porównaniu z innymi językami bałkańskimiJęzyk albański pozostaje w stałym kontakcie z innymi językami niemal na całym swoim terytorium. Natomiast relacje międzyjęzykowe są różne w zależności od konkretnego miejsca. W tym artykule omówiono status języka albańskiego, w poszczególnych lokacjach jego użycia oraz jego relacje z innymi miejscowymi językami.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The German heritage in Balkan languages
Autorzy:
Schaller, Helmut Wilhelm
Tematy:
German languages
Balkan languages
“Balkan German”
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677752.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The German heritage in Balkan languagesAll Balkan languages show some German elements in their vocabulary, beginning with Old Bulgarian Bible texts up to modern Balkan languages, including Bulgarian, Macedonian, Serbian, Albanian, Romanian and Modern Greek. Etymologies of Balkan words and German words must be distinguished. Loanwords in Balkan languages are confined to words which are traceable back to Germanic languages, e. g. Gothic, Old and Middle High German and contemporary German. Not only the word store but also onomastics were occasionally influenced by German languages, but it is not possible to speak of a German substrat or adstrat in the way we can speak of a Thracian or Illyrian substrat, or Greek or Romance adstrat. Dziedzictwo germańskie w językach bałkańskichW słownictwie każdego z języków bałkańskich występują pewne germańskie elementy, poczynając od starobułgarskich tekstów biblijnych, a kończąc na współczesnych językach bałkańskich, jakimi są: bułgarski, macedoński, serbski, albański, rumuński i nowogrecki. W badaniach nad etymologią należy wyraźnie rozgraniczać dwa nurty rozwojowe: germański i bałkański. Katalog zapożyczeń ograniczamy do wyrazów obecnych w językach bałkańskich, których etymologię możemy prześledzić wstecz do gockiego, staro- i środkowo-wysoko-niemieckiego oraz współczesnego niemieckiego. Nie tylko słownictwo, lecz także onomastyka wykazują okazjonalnie wpływy niemieckie, jednak w żadnym razie nie ma podstaw, by mówić o germańskim substracie czy adstracie w takim sensie, w jakim mówimy o substracie trackim czy iliryjskim, bądź adstracie romańskim lub greckim.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The principles of making maps and commmmentaries to the Atlas of the Baltic Languages
Autorzy:
Leskauskaitė, Asta
Mikulėnienė, Danguolė
Tematy:
atlas languages
Baltic languages
linguistic cartography
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676378.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The principles of making maps and commentaries to The Atlas of the Baltic LanguagesPeople in Lithuania and Latvia speak related languages which belong to the Baltic branch. The fate of both states was also similar. After the restoration of independence of both countries in 1990 it was very important to bring out the similarities which link them. This is how the idea of making an atlas of the Baltic languages evolved.Preparing the Atlas of the Baltic Languages Lithuanian and Latvian linguists hope for the following: 1) to research using the geolinguisitc method into what has been common in the Baltic languages; 2) to record the boundaries of the former common area of the living Baltic languages as it was at least at the end of the 20th century; 3) to demonstrate the vast variety of the Baltic dialects which have been formed naturally in the course of history; 4) to prove the variance and archaism of the lexicon, phonetics, morphology and word formation, syntax and other linguistic phenomena, which exist in the living Baltic languages on the basis of the data obtained from old writings and dialects.The material is not only part of the historical and cultural heritage of the two related nations but also a very valuable treasure of linguistic data on an international level, which can supply much information not only to experts in the Baltic and Slav languages but also to specialists on Indo-European linguistics, ethnography, history, archaeology and other branches. Принципы составления карт и комментариев к Атласу балтийских языковВ Литве и Латвии процесс общения осуществляется на родственных языках, относящихся к балтийской ветви индоевропейской группы. После восстановления независимости государств в 1990 г. для обеих народов важным стало не только сохранение национального идентитета, но актуализация объединяющих их общих явлений. Таким образом возникла идея создания Атласа балтийских языков. При подготовке Атласа балтийских языков литовские и латвийские языковеды должны были решить следующие задачи: 1) пользуясь геолингвистическими методами выявить общие признаки живых балтийских языков; 2) установить общую площадь распространения родственных явлений и фиксировать ее границы на конец XX в.; 3) представить многообразие диалектов балтийских языков, сформировавшихся в ходе исторического развития; 4) на основе сведений диалектов и старых письменных источников раскрыть разнообразие и архаичность лексики, фонетики, морфологии, словообразования, синтаксиса и других общеязыковых явлений.Материалы Атласа балтийских языков являются неотъемлемой частью исторического и культурного наследия родственных народов; они важны и в международном масштабе, поскольку содержат полезную информацию не только для специалистов в области балтийских и славянских языков, но и для широкого круга исследователей-индоевропеистов: лингвистов, историков, археологов и др.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Comparative dictionaries of all languages and dialects" (1787-1789) by Peter Simon Pallas as a source of lexical material of the Turkic languages
Peter Simon Pallas’ın "Tüm dillerin ve lehçelerin karşılaştırmalı sözlükleri" (1787-1789) adlı eseri : Türk dillerinin söz varlığı için bir kaynak
Autorzy:
Kozera-Sławomirska, Izabela
Opis:
"Сравнительные словари всех языков и наречий" (eng. „Comparative Dictionaries of All Languages and Dialects” (1787-1789), latin: “Linguarum Totius Orbis Vocabularia Comparativa Augustissimae Cura Collecta”) is a special work in the scientific achievements of Peter Simon Pallas, an outstanding German zoologist and botanist, a participant in numerous expeditions to the eastern provinces of the Russian Empire. Despite the fact that the dictionary-thesaurus is considered within the framework of early non-scientific linguistic thought, it amazes with the wealth of empirical material and the consistency of the formal description. The structure of the dictionary, undoubtedly, allows not only to notice the lexical similarity of many languages, but also to notice in many cases their common origin. The work of P.S. Pallas is the first comparative multilingual dictionary, an extremely valuable source of knowledge about the names and distribution of various language groups in the 18th century. This paper is devoted to languages that, based on the dictionary of P.S. Pallas have not been studied. The Kipchak languages are the largest group of Turkic languages reflected in the lexical material of the dictionary of P.S. Pallas. This group is dialectally stratified (e.g. Tatar languages), scattered over a vast territory of Russia, and is under the strong influence of other Altaic languages, Arabic and Persian. Semantic and grammatical analysis of the Kipchak lexical material revealed 285 dictionary entries and 3287 lexical units. 202 entries containing nouns were ordered according to semantic criteria (21 thematic classes). 83 entries were subject to grammatical division into other parts of speech. The identified semantic groups and grammatical classes were subjected to detailed characteristics. During the analysis of the material, many semantic modifications of the Kipchak vocabulary were noted.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
O poprawniejszości języków słowiańskich od języków germańskich, a w szczególności o wyższości języka polskiego, a następnie i rosyjskiego, od języka niemieckiego
O poprawniejszości języków sławiańskich od języków germańskich, a w szczególności o wyższości języka polskiego, a następnie i rossyjskiego, od języka niemieckiego
Autorzy:
Forelle, Mojżesz
Wydawca:
(Warszawa : w Drukarni J. Goldmana)
s.n.
Opis:
[4], 52 s. ; 22 cm
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Genitive Construction in Àhàn and Àyèré
Autorzy:
Abiọdun, Michael A.
Adeoye, Jelili A.
Allison, Idris O.
Tematy:
Ahan
Ayere
Benue - Congo languages
endangered languages
Pokaż więcej
Wydawca:
Przedsiębiorstwo Wydawnictw Naukowych Darwin / Scientific Publishing House DARWIN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177832.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Àhàn and Àyèré are two endangered languages spoken respectively in Nigeria. This paper describes the process of genitive construction in the two languages showing how close they are to some Benue – Congo languages in the derivation of genitive. Findings show that genitive marker in both Àhàn and Àyèré is / ólí / as found in some Benue-Congo languages such as Yorùbá, Igede, Èbìrà and Ukaan. The paper further reports that Àyèré has another marker /óní/ that appears to perform the function of deriving genitive ,however the marker, along with the nominal prefix /a/, derive a form that has the semantic coding of “a person who does a particular thing”.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Заменките во словенски и балкански контекст
Autorzy:
Панчевска [Pančevska], Ангелина [Angelina]
Tematy:
pronouns
Macedonian language
Slavic languages
Balkan languages
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677521.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Pronouns in Slavic and Balkan contextThis paper will present the approach of elaboration of the pronouns as a word class. The method of collecting the corpus of examples will also be taken into consideration because the subject of interest are the pronouns in different language situations. The method of elaboration of that material will be examined, too. The pronominal system in the Macedonian language is put in correlation with the other Slavic as well as Balkan languages for better understanding of its contemporary situation.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies