Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specialized discourse" wg kryterium: Temat


Tytuł:
The Challenge of Terminographic Gaps in Translation: A Text-based Approach Put to Practice
Autorzy:
Mehrpooya, Abbas
Moinzadeh, Ahmad
Dabaghi, Azizollah
Tematy:
Specialized discourse
Technical term
Terminological gap
Terminography
Translation
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620653.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The issue of terminographic gaps in specialized discourses has always concerned the researchers and readers alike. However, due to the interlingual nature of such a technical issue, the need for interdisciplinary collaboration between translation and terminography seems to be in prospect. For such a reciprocation scheme to come into practical effect, the present study has aimed to conduct a translational-terminographic concerto by putting a specialized English text to the test of Persian translation. This has been done to answer the question if a translator is required to provide for any terminological gap once all attempts at finding the corresponding terminological items have failed. In this pursuit, certain workable criteria for terminographic proposition via translation have been discussed. As such, the practical phase of this study concerns itself with addressing the issue of Persian terminological gaps in a language-related metadiscoursal field and consequently detecting the problem zones of non-equivalence in a specialised text carefully selected for translation. Ultimately, a list of Persian terminological items constructed on the basis of the proposed translational-cum-terminographical scheme is compiled to address the identified terminological gaps in the target metadiscourse under study.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Specialized Knowledge Representation: from Terms to Frames
Autorzy:
Faber, Pamela
Cabezas-García, Melania
Tematy:
context expansion
frame
multi-word term
phrase
specialized discourse
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1026716.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Understanding specialized discourse requires the identification and activation of knowledge structures underlying the text. The expansion and enhancement of knowledge is thus an important part of the specialized translation process (Faber 2015). This paper explores how the analysis of terminological meaning can be addressed from the perspective of Frame-Based Terminology (FBT) (Faber 2012, 2015), a cognitive approach to domain-specific language, which directly links specialized knowledge representation to cognitive linguistics and cognitive semantics. In this study, context expansion was explored in a three-stage procedure: from single terms to multi-word terms, from multi-word terms to phrases, and from phrases to frames. Our results showed that this approach provides valuable insights into the identification of the knowledge structures underlying specialized texts.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La métaphore terminologique sur l’exemple des termes tchèques et français du domaine d’astronomie et d’astrophysique
Terminological metaphor in Czech and French terms from the field of astronomy and astrophysics
Autorzy:
Holeš, Jan
Honová, Zuzana
Tematy:
metaphor
French language
lexicology
semantics
specialized discourse
term
terminology
terminologization
determinologization
transterminologization
astronomy
astrophysics
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/56028788.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The article discusses the use of metaphors in the terminology of astronomy and astrophysics. The terminology of these fields is relatively stable, characterized by terminological diversity, thus allowing to draw sufficiently general conclusions. Three cases are to be considered: (a) first, the metaphor as a powerful source of terms, assuming the denominative function, (b) the terminological metaphor which leaves a certain domain and which penetrates into the general language, which is sometimes called determinologization, and, (c) finally, the terminological metaphor migrating from one specialized domain to other terminologies in which it is newly used to denote another concept, this phenomenon sometimes being referred to as transterminologization. The three processes are analysed and documented, using French and Czech examples, excerpted from specialised texts (encyclopaedic dictionary and newspaper articles).
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Opportunities and Threats of Historical Evidence and Data via Corpus-Based Software: A Case Study on Gerard Malynes
Autorzy:
Appolloni, Remo
Tematy:
historical evidence
corpus-based software
data analysis
Early Modern English
specialized discourse
mercantilism
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/56028812.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The aim of this paper is to exploit the informative nature of datasets that can be created from corpus-based software to explore specific phenomena in early modern specialized discourse, and to corroborate the adoption of the same software for historical analysis. Particular relevance will be devoted to the special nature of historical evidence, which has caused critical issues in the reliability of the data collected for the purpose of historical investigation of English. Spelling variation, in this sense, is one of the most crucial problems of Early Modern English, and this has often affected the reliability of data to be collected via software, especially when statistical findings are involved. The normalisation of historical texts has contributed enormously to make texts better readable for historical corpus analysis; and, consequently, to improve the accuracy and manipulation of data. Moreover, several tools used in corpus linguistics have benefited from the normalisation of spelling variants in the same terms, e.g. part-of-speech taggers for historical variety. This case study will attempt to explore the data retrievable from corpus-based software like VARD, #LancsBox and CQPweb, and to use them to corroborate a preliminary analysis of early modern economics discourse in two treatises written by Gerard Malynes in 1601 and 1623.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz pacjenta w opisach przypadku z psychologii / psychiatrii na tle opisów z dziedzin kliniczno-diagnostycznych. Studium kontrastywne wybranych elementów narracyjnych
The image of a patient in case reports from psychology / psychiatry vs. clinico-diagnostic medicine. A comparative study of selected narrative elements
Autorzy:
Żelazowska-Sobczyk, Magda
Zabielska, Magdalena
Wydawca:
Institute of Polish language
Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
Polonica
Opis:
The aim of the current paper is to characterize particular parts of a section / sections of clinico-diagnostic case reports in comparison with the reports derived from psychology / psychiatry in order to examine and present the narrative used there as a one of the distinguishing factors between these two microgenres. It is a fragment where a particular disease in a patient is described. The goal is also to determine to what extent the differences in the character of these two areas of medicine affect the character of the narration as well as the linguistic resources used in the description of the patient, which, in turn, has consequences for their image in the text. The analysis was carried out on the basis of two groups of texts: 30 case reports from the publication outlets “Pneumonologia i Alergologia Polska” (“Advances in Respiratory Medicine”) (18), “Otolaryngologia Polska” (8), “Choroby Serca i Naczyń” (2), as well as 1 from “Arterial Hypertension” and 1 from “Folia Cardiologica”, published between 2006–2021 and referring to a variety of medical areas; and 30 psychiatric / psychological case formulations from three Polish specialised medical journals: “Psychiatria”, “Psychiatria i Psychologia Kliniczna” as well as “Psychiatria Polska”, published between 2006–2021. The results demonstrate a significantly different character of the narration as well as partial differences in the lexis used, which results primarily from structural differences in the texts. These, in turn, may be resultant of the different character of psychiatry / psychology and clinical medicine. Consequently, what can be observed is a narrative-like and holistic image of the patient in psychiatric and psychological texts and the technical and partial one in clinico-diagnostic reports. The outcomes of such studies may be used in practice in a twofold way. First, they may be treated as valuable guidelines for doctors and medical students how to write a case report in a more ‛patient oriented’ manner, including the patient’s perspective. Secondly, from the educational point of view, they can be treated a starting point in the creation of vocabulary lists/glossaries for courses in medical terminology for doctors, medical students and linguists (future translators and interpreters).
Celem niniejszego artykułu jest charakterystyka poszczególnych części jednej / kilku podsekcji kliniczno-diagnostycznych opisów przypadku w porównaniu z opisami z zakresu psychologii i psychiatrii w celu zbadania i przedstawienia charakterystyki narracji jako elementu rozróżniającego oba te mikrogatunki. Jest to fragment, w którym opisywany jest dany przypadek choroby u pacjenta. Pomniejszym zadaniem jest analiza tego, w jaki sposób różnice między tymi dziedzinami wpływają na charakter narracji i użytych w niej środków językowych w opisie pacjenta i jego choroby, co z kolei ma wpływ na jego obraz w całym tekście. Analiza ta została przeprowadzona w dwóch grupach tekstów: w 30 opisach przypadku z czasopism „Pneumonologia i Alergologia Polska” („Advances in Respiratory Medicine”) (18), „Otolaryngologia Polska” (8), „Choroby Serca i Naczyń” (2), oraz po jednym z „Arterial Hypertension” oraz „Folia Cardiologica”, opublikowanych między 2006 a 2021 rokiem i obejmujących różne dziedziny medycyny; oraz w 30 psychiatrycznych i psychologicznych opisach przypadków z trzech polskich czasopism specjalistycznych: „Psychiatria”, „Psychiatria i Psychologia Kliniczna” oraz „Psychiatria Polska”, opublikowanych w latach 2006–2021. Wyniki pokazują zdecydowanie inny charakter narracji oraz różnice w użytej leksyce, które wynikają głównie z rozbieżności strukturalnych tekstów. Te z kolei są pochodną różnic między medycyną kliniczną a psychiatrią i psychologią. W rezultacie mamy do czynienia z narracyjnym i całościowym obrazem pacjenta w tekstach psychiatrycznych i psychologicznych oraz technicznym i częściowym przedstawieniem pacjenta w tekstach kliniczno-diagnostycznych. Wyniki tego typu badań mogą posłużyć jako przyczynek: po pierwsze, do przygotowania poradnika dla lekarzy i studentów – adeptów sztuki medycznej – jak ująć perspektywę pacjenta w „technicznych” opisach; po drugie, w ujęciu dydaktycznym, do stworzenia gotowych list słownictwa / wyrażeń dla studentów medycyny, lekarzy, jak i lingwistów (przyszłych tłumaczy i lektorów) do wykorzystania podczas zajęć z terminologii medycznej.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Medical Discourse Analysis: Differences between Research Articles and Popular Science Articles at Lexico-Grammatical and Textual Level
Analiza Dyskursu Medycznego: Różnice między artykułami badawczymi a artykułami popularnonaukowymi na poziomie leksykalno-gramatycznym i tekstualnym
Autorzy:
Lipińska, Magdalena
Opis:
The aim of this master thesis was to analyze English-language medical discourse, that is, medical language. In this thesis, two medical discourse written genres such as research articles and popular science articles were compared. The selected research articles were taken from two well-known medical periodicals such as The New England Journal of Medicine (NEJM) and The British Medical Journal (The BMJ), whereas popular science articles were taken from famous popular science magazines – Scientific American and New Scientist from the period 2010-2017. The analysis aims at showing the typical features of these two particular genres and disclosing differences between them which can be identified at the lexico-grammatical and the textual level.This thesis consists of three chapters; two theoretical chapters and one analytical. The first chapter provides the critical literature review on two important terms – discourse and genre, which are crucial for understanding the issues presented in the next chapter. In the second chapter the author discusses the notion of professional discourse, medical discourse, popularization discourse and the structure of research articles. In the third chapter the author analyzes research articles and popular science articles at the above-mentioned levels of discourse analysis. In the conclusions, the author discusses the outcome of the conducted analysis and provides suggestions concerning possible future research on medical discourse that is beyond the scope of this thesis. From the conducted analysis, it can be concluded that in the Anglophone world the professional medical language differs significantly from the lay medical language because each of them is targeted at different receivers; the specialized discourse is targeted at experts who possess medical knowledge, whereas popularization discourse is aimed at a wider audience. Research articles are characterized by the presence of medical jargon, conventional structure and the high amount of multimodal components such as tables and graphs. In addition, the language of research articles is more grammatically complex. Due to the above, it may be justifiably argued that research articles are harder to process and their readability may be challenging even for experts. Popular science articles do not have an established structure but are adapted to the knowledge possessed by an average reader, mainly by reformulation and recontextualization of scientific discourse, thus medical jargon and complicated grammatical structures are rarely used. Furthermore, illustrations are the most common multimodal component in this type of discourse, however they occur in research articles as well but their types and function differ.
Celem niniejszej pracy magisterskiej była analiza anglojęzycznego dyskursu medycznego, czyli szeroko pojętego języka medycznego. W pracy tej porównane zostały dwa gatunki dyskursu medycznego jakimi są artykuły badawcze i artykuły popularnonaukowe. Artykuły badawcze użyte do celów analizy pochodziły z dwóch wpływowych periodyków medycznym takich jak The New England Journal of Medicine (NEJM), The British Medical Journal (BMJ), zaś popularnonaukowe z dwóch znanych magazynów popularnonaukowych jakimi są Scientific American i New Scientist z okresu 2010-2017. Analiza artykułów badawczych i popularnonaukowych miała na celu wykazanie charakterystycznych cech oraz różnic jakie można zaobserwować na poziomie leksykalnym, gramatycznym i tekstualnym występującymi między tymi gatunkami. Niniejsza praca magisterska składa się trzech rozdziałów; dwóch rozdziałów teoretycznych i jednego analitycznego. W pierwszym rozdziale autorka dokonuje przeglądu literatury, w celu usystematyzowania wiedzy na tematy gatunku i dyskursu, które są konieczne do zrozumienia kwestii poruszanych w następnym rozdziale pracy. W drugim rozdziale omówione są kluczowe dla tej pracy pojęcia jakimi są dyskurs profesjonalny, dyskurs medyczny, dyskurs popularnonaukowy oraz struktura artykułu badawczego. W trzecim rozdziale autorka dokonuje analizy artykułów badawczych i popularnonaukowych na wspomnianych wyżej poziomach. We wnioskach autorka omawia uzyskane przez siebie wyniki analizy i podaje sugestie dotyczące możliwego zakresu badań nad dyskursem medycznym, których owa praca magisterska nie obejmuje. Z przeprowadzonej analizy wynika, iż specjalistyczny język medyczny i język medyczny zaadaptowany na potrzeby artykułów popularnonaukowych różnią się w znacznym stopniu, ponieważ każdy z nich kierowany jest do innej grupy odbiorców: dyskurs specjalistyczny dedykowanym jest osobom posiadającym wykształcenie medyczne, zaś dyskurs popularnonaukowy przeznaczony jest dla szerokiego grona odbiorców. Artykuły badawcze zawierają żargon medyczny, są bardziej skomplikowane pod względem gramatycznym, cechuje je stała, spójna struktura oraz obecność dużej ilości elementów graficznych takich jak tabele, czy wykresy. W związku z powyższym, można śmiało wysunąć wniosek, iż artykuły badawcze są znacznie trudniejsze do „przetworzenia” –ich czytanie jest często sporym wzywaniem nawet dla osób posiadających wykształcenie medyczne. Artykuły popularnonaukowe nie mają natomiast stałej, ustalonej struktury, są dostosowane do poziomu wiedzy przeciętnego czytelnika, głównie przez uwzględnienie procesu reformułowania (ang. reformulation) i rekontekstualizacji (ang. recontextualization), dlatego też żargon medyczny i trudne struktury gramatyczne używane są rzadko. Elementy multimodalne występujące w tym dyskursie to głównie ilustracje, chociaż występują one także w artykułach badawczych, jednakże ich typ i funkcje różnią się.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Obraz pacjenta w opisach przypadku z psychologii / psychiatrii na tle opisów z dziedzin kliniczno-diagnostycznych. Studium kontrastywne wybranych elementów narracyjnych
The image of a patient in case reports from psychology / psychiatry vs. clinico-diagnostic medicine. A comparative study of selected narrative elements
Autorzy:
Zabielska, Magdalena
Żelazowska-Sobczyk, Magda
Tematy:
specialized discourse
case report
narrative
patient’s image
structure
lexis
psychology / psychiatry
clinico-diagnostic medicine
dyskurs specjalistyczny
opis przypadku
narracja
obraz pacjenta
struktura
leksyka
psychologia/psychiatria
medycyna kliniczno-diagnostyczna
Pokaż więcej
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2158334.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest charakterystyka poszczególnych części jednej / kilku podsekcji kliniczno-diagnostycznych opisów przypadku w porównaniu z opisami z zakresu psychologii i psychiatrii w celu zbadania i przedstawienia charakterystyki narracji jako elementu rozróżniającego oba te mikrogatunki. Jest to fragment, w którym opisywany jest dany przypadek choroby u pacjenta. Pomniejszym zadaniem jest analiza tego, w jaki sposób różnice między tymi dziedzinami wpływają na charakter narracji i użytych w niej środków językowych w opisie pacjenta i jego choroby, co z kolei ma wpływ na jego obraz w całym tekście. Analiza ta została przeprowadzona w dwóch grupach tekstów: w 30 opisach przypadku z czasopism „Pneumonologia i Alergologia Polska” („Advances in Respiratory Medicine”) (18), „Otolaryngologia Polska” (8), „Choroby Serca i Naczyń” (2), oraz po jednym z „Arterial Hypertension” oraz „Folia Cardiologica”, opublikowanych między 2006 a 2021 rokiem i obejmujących różne dziedziny medycyny; oraz w 30 psychiatrycznych i psychologicznych opisach przypadków z trzech polskich czasopism specjalistycznych: „Psychiatria”, „Psychiatria i Psychologia Kliniczna” oraz „Psychiatria Polska”, opublikowanych w latach 2006–2021. Wyniki pokazują zdecydowanie inny charakter narracji oraz różnice w użytej leksyce, które wynikają głównie z rozbieżności strukturalnych tekstów. Te z kolei są pochodną różnic między medycyną kliniczną a psychiatrią i psychologią. W rezultacie mamy do czynienia z narracyjnym i całościowym obrazem pacjenta w tekstach psychiatrycznych i psychologicznych oraz technicznym i częściowym przedstawieniem pacjenta w tekstach kliniczno-diagnostycznych. Wyniki tego typu badań mogą posłużyć jako przyczynek: po pierwsze, do przygotowania poradnika dla lekarzy i studentów – adeptów sztuki medycznej – jak ująć perspektywę pacjenta w „technicznych” opisach; po drugie, w ujęciu dydaktycznym, do stworzenia gotowych list słownictwa / wyrażeń dla studentów medycyny, lekarzy, jak i lingwistów (przyszłych tłumaczy i lektorów) do wykorzystania podczas zajęć z terminologii medycznej.
The aim of the current paper is to characterize particular parts of a section / sections of clinico-diagnostic case reports in comparison with the reports derived from psychology / psychiatry in order to examine and present the narrative used there as a one of the distinguishing factors between these two microgenres. It is a fragment where a particular disease in a patient is described. The goal is also to determine to what extent the differences in the character of these two areas of medicine affect the character of the narration as well as the linguistic resources used in the description of the patient, which, in turn, has consequences for their image in the text. The analysis was carried out on the basis of two groups of texts: 30 case reports from the publication outlets “Pneumonologia i Alergologia Polska” (“Advances in Respiratory Medicine”) (18), “Otolaryngologia Polska” (8), “Choroby Serca i  Naczyń” (2), as well as 1 from “Arterial Hypertension” and 1 from “Folia Cardiologica”, published between 2006–2021 and referring to a variety of medical areas; and 30 psychiatric / psychological case formulations from three Polish specialised medical journals: “Psychiatria”, “Psychiatria i Psychologia Kliniczna” as well as “Psychiatria Polska”, published between 2006–2021. The results demonstrate a significantly different character of the narration as well as partial differences in the lexis used, which results primarily from structural differences in the texts. These, in turn, may be resultant of the different character of psychiatry / psychology and clinical medicine. Consequently, what can be observed is a narrative-like and holistic image of the patient in psychiatric and psychological texts and the technical and partial one in clinico-diagnostic reports. The outcomes of such studies may be used in practice in a twofold way. First, they may be treated as valuable guidelines for doctors and medical students how to write a case report in a more ‛patient oriented’ manner, including the patient’s perspective. Secondly, from the educational point of view, they can be treated a starting point in the creation of vocabulary lists/glossaries for courses in medical terminology for doctors, medical students and linguists (future translators and interpreters).
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Enseigner l’analyse du discours en langue étrangère. En quoi consiste le cours de spécialisation en linguistique destiné aux étudiants du 2nd cycle?
Teaching discourse analysis in a foreign language. What is the MA graduate seminar in linguistics all about?
Autorzy:
Pirogowska, Ewa
Tematy:
teaching linguistics
discourse perspective on specialized communication
MA postgraduate programmes
Romance Philology
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048566.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The paper addresses the two following questions: 1) how should a discourse perspective on specialized communication training course be introduced ? 2) should student’s identity attending a course in specialized communication be taken into account, or, conversely, left out ? Special attention is paid to methodological problems of teaching linguistics. Two MA postgraduate programmes run at Romance Philology are taken as examples La manipulation et ses aspects linguistiques (Linguistic aspects of interpersonal manipulation) and L’image linguistique du monde. Les stéréotypes racistes dans la langue et la culture (Racist stereotypes in language and culture).
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskurs instytucjonalny i wiedza prawna w kształceniu studentów Lingwistyki w Komunikacji Specjalistycznej. Studium przypadku: Praktyczna Nauka Niemieckiego w Biznesie i Administracji
Institutional Discourse and Legal Knowledge in the Linguistics in Specialized Communication Studies. Case Study: Practical Study of German in Business and Administration
Autorzy:
Kozłowska, Joanna
Tematy:
LSP
institutional discourse
specialized communication
linguistics in specialized communication
Pokaż więcej
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231430.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The MA programme Linguistics in Specialized Communication is intended as the continuation of Linguistics for Business BA-level studies. In contrast to L4B, this graduate programme emphasizes linguistic preparation for active participation in institutional discourse, both in the private and public sectors. This paper argues that in order to participate in specialized communication MA students require not only linguistic competence, but also basic legal knowledge.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Recursos de objetividad discursiva en algunos lenguajes funcionales
Autorzy:
Bień, Janusz
Tematy:
discourse analysis
nominalizations
argument reduction
objectivity
specialized languages
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079592.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The so-called discursive objectivity is understood as the distance and neutrality of the speakers toward processes expressed by verbal predicates. This phenomenon is directly related to a high frequency of structures with little grammatical, deictic and temporal information like nominalizations, agentless passive sentences and, on the other hand, to a low frequency about the speaker, of personal pronouns. Obviously, its role depends on the type of text and the use of specialized language. Detailed analysis of an electronic and manually annotated corpora allows us to state that this discursive feature is the most important in the academic and scientific texts and its role decreases in journalistic and narrative ones. The statistical data automatically extracted from the electronically annotated corpora confirms the trend. In spite of structural differences between the four languages, reflected in different frequency of objectivity markers, in each of the languages the number of such markers strongly correlated with each functional style. This in turn leads to a statement that the functional type of text is probably the most decisive factor for many discursive features of the language.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies