Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "story text" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Миф vs история в материнских рассказах о беременности и родах
Myth vs. history in the natal narratives about pregnancy and birth
Autorzy:
Лабащук, Оксана
Tematy:
folk memorat
natal narrative
mythological text
story text
motif
plot
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22605147.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
In the article contemporary natal narrative is studied from the perspective of the influence of mythological and story types of texts on it. Natal narrative being similar to mythological text confirms some norms of world outlook and behavior. Natal narrative, like many texts of the story type, is about extraordinary events in a woman’s life or about an exceptional situation, which has happened to her acquaintances. The heroine of the natal narrative crosses a definite semantic border, reasserting the status of her exceptional nature.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La storia testuale del Libro del Siracide
Autorzy:
Piwowar, Andrzej
Tematy:
Libro del Siracide
storia testuale del AT
critica testuale
Mądrość Syracha
historia tekstu ST
krytyka tekstu
The Wisdom of Ben Sira
story of text of OT
textual criticism
Pokaż więcej
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1053368.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Jedną z największych trudności związanych ze studium księgi Mądrości Syracha jest sam tekst tejże księgi. Historia jego stanowi, do dnia dzisiejszego, jedną z największych tajemnic i zagadek całego Starego Testamentu. Pierwotnie, jak świadczy prolog do tłumaczenia greckiego, księga została napisana w języku hebrajskim. Jednak przez wiele stuleci tekst dzieła Syracha znany był z tłumaczenia, przede wszystkim greckiego oraz łacińskiego i syryjskiego. W 1896 r. w synagodze Ezdrasza w Kairze zostały odnalezione pierwsze fragmenty hebrajskie Mądrości Syracha. Ich wiarygodność została potwierdzona przez dalsze odkrycia archeologiczne w Masadzie i Qumran. W artykule przedstawiona jest historia powstania i redakcji zarówno tekstu hebrajskiego, jak i greckiego, które występują w podwójnej formie krótkiej (H I i G I) i długiej (H II i G II). Ukazana jest też relacja najstarszych tłumaczeń (łacińskiego i syryjskiego) do wersji hebrajskich i greckich. Po przeanalizowaniu tych skomplikowanych relacji pomiędzy poszczególnymi wersjami tekstu księgi Ben Syracha autor wskazał kilka sugestii przydatnych w krytyce tekstu tej deuterokanonicznej Księgi Starego Testamentu.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Realizm przełomu. Tekst wewnętrzny w prozie Fiodora Dostojewskiego
Pamiętnik Literacki, Z. 2 (2006)
Autorzy:
Pietrzak, Przemysław
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
20. Nowyje aspiekty wizuczenii Dostojewskogo. Ried. W. Kuskow. Pietrozawodsk 1994.
34. B. Uspienski, Historia i semiotyka. Przeł. i przedm. opatrzył B. Żyłko. Gdańsk 1998.
25. G. B. Ponomariowa, Żitijnyj krug Iwana Karamazowa. W zb.: Dostojewskij. Matieriały i issledowanija. T. 9. Ried. G. M. Fridlender. Leningrad 1991.
31. I. Toporow, O strukturie romana Dostojewskogo w swiazi s archaicznymi schiemami mifołogiczeskogo myszlenija. W: Mif, rituał, simwoł, obraz. Issledowanija w obłasti mifopoeticzeskogo. Moskwa 1994.
23. P. Pietrzak, Narracja literacka i świadomość językowa. W zb.: Narracja i tożsamość. T. 2: Antropologiczne problemy literatury. Red. W. Bolecki, R. Nycz. Warszawa 2004, s. 180-192.
28. W. Propp, Russkaja skazka. Moskwa 2000.
29. R. Przybylski, Stawrogin. [1972]. W: M. Janion, R. Przybylski, Sprawa Stawrogina. Posł. T. Komendant. Warszawa 1996, s. 5-43.
4. M. Bal, Narratologie. (Essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes). Paris 1977.
30. Tz. Todorov, Ludzie-opowieści. Przeł. R. Zimand. „Pamiętnik Literacki” 1973, z. 1, s. 269-281.
3. M. Bachtin, Problemy poetyki Dostojewskiego. Przeł. A. i A. Goreniowie. Weryfik. przekł., wstęp i oprac. S. Balbus. Kraków 1975.
21. P. Pietrzak, Metafora w języku myśli i kulturze. Nietzsche, Lakoff i Johnson. „Rubikon” 2000, z. 4, s. 98-105.
16. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. Ed. D. Hymes. New York, Evanston, London, 1964.
18. A. Melberg, Teorie mimesis. Repetycja. Przeł. J. Balbierz. Kraków 2002.
7. F. M. Dostojewskij, Połnoje sobranije soczinienij. Ried. G. Bazanow. T. 14-15. Leningrad 1976.
42. W. Je. Wietłowska, Simwolika cziseł w „Bratjach Karamazowych”. „Trudy Otdieła driewnierusskoj litieratury Instituta russkoj litieratury AN SSSR” t. 26 (Leningrad 1971).
45. Z dzieł Fiodora Dostojewskiego. T. 1-14. London-[Warszawa] 1992-1999.
13. M. Holquist, Dostoevsky and the Novel. Princeton, New Jersey, 1977.
27. W. Propp, Morfologia bajki. Przeł. W. Wojdyga-Zagórska. Warszawa 1976.
2. M. Bachtin, Epos i powieść. Formy czasu i czasoprzestrzeni w powieści. W: Problemy literatury i estetyki. Przeł. W. Grajewski. Warszawa 1982.
5. K. Bartoszyński, „Rękopis znaleziony w Saragossie” - „Szkatułka” i powieść. W: Powieść w świecie literackości. Warszawa 1991.
24. P. Pietrzak, Słowo ludzkie i słowo Boskie. Znaczenia i układy motywów w "Braciach Karamazow" Fiodora Dostojewskiego. „Pamiętnik Literacki” 2003, z. 4, s. 165-192.
6. F. Dostojewski, Bracia Karamazow. Powieść w czterech częściach z epilogiem. Przekład [i posł.] A. Pomorski. Kraków 2004.
14. W. Kuskow, Motiwy driewnierusskoj litieratury w romanie Fiodora M. Dostojewskogo „Bratja Karamazowy”. „Wiestnik Moskowskogo Gosudarstwiennogo Uniwiersitieta”, seria 10: Fiłołogija, 1971, nr. 5.
1. A. N. Afanasjew, Narodnyje russkije skazki. Ried. L. G. Barag, N. W. Nowikow. T. 1-3. Moskwa 1984-1986.
39. W. Je. Wietłowska, Dostojewskij i poeticzeskij mir driewniej Rusi. „Trudy Otdieła driewnierusskoj litieratury Instituta russkoj litieratury AN SSSR”, t. 28 (Leningrad 1974).
11. B. Gasparow, Iz nabludienij nad motiwnoj poetikoj „Mastiera i Margarity” M. Bułgakowa. W: Litieraturnyje lejtmotiwy. Moskwa 1994.
33. B. Uspienski, Dualistyczny charakter średniowiecznej kultury rosyjskiej. W zb.: Semiotyka dziejów Rosji. Wybór i przekład B. Żyłko. Łódź 1993.
43. I. Wiszenskij, Soczinienija. Moskwa-Leningrad 1955.
26. W. Propp, Historyczne korzenie bajki magicznej. Przeł. J. Chmielewski. Warszawa 2003.
40. W. Je. Wietłowska, Litieraturnyje i folkłornyje istoczniki „Bratjew Karamazowych”. W: Dostojewskij i russkije pisatieli. Tradicyja, nowatorstwo, mastierstwo. Moskwa 1971.
9. P. Evdokimov, Prawosławie. Przeł. J. Klinger. Warszawa 1986.
32. B. Uspienski, Digłosija i dwujazyczije w istorii russkogo litieraturnogo jazyka. „International Journal of Slavic Linguistics and Poetics” t. 27 (1983).
12. G. Genette, Figures III. Paris 1972.
36. B. Uspienski, Jazykowaja situacyja i jazykowoje soznanije w Moskowskoj Rusi. Wosprijatije cerkownosławianskogo i russkogo jazyka. W: Izbrannyje trudy. T. 2. Moskwa 1996.
35. B. Uspienski, Istorija russkogo litieraturnogo jazyka (XI-XVII ww.). Moskwa 1987.
17. Ju. M. Łotman, Riealizm russkoj litieratury 60-ch godow. Leningrad 1974.
37. B. Uspienski, Jazykowa situacyja Kijewskoj Rusi i jejo znaczenije dla istorii russkogo litieraturnogo jazyka. Moskwa 1983.
22. P. Pietrzak, Na granicy dialogu. Język i etyka w powieści "Zbrodnia i kara" Fiodora Dostojewskiego. „Teksty Drugie” 2003, z. 2/3, s. 282-302.
8. M. Eliade, Sacrum, mit, historia. Wybór esejów. Wybrał M. Czerwiński. Tłum. A. Tatarkiewicz. Warszawa 1972.
41. W. Je. Wietłowska, Poetika „Bratjew Karamazowych”. Leningrad 1977.
10. M. Fludernik, Towards a „Natural” Narratology. London - New York 1996.
44. Z pism Fiodora Dostojewskiego. Red. P. Hertz. T. 9: Sobowtór. I inne opowiadania. Tłum. S. Pollak. Warszawa 1962.
19. E. Mieletynski, Poetyka mitu. Przeł. J. Dancygier. Warszawa 1981.
38. B. Uspienski, Kratkij oczerk istorii russkogo litieraturnogo jazyka (XI-XIX ww.). Moskwa 1994.
15. G. Lakoff, M. Johnson, Metafory w naszym życiu. Przekład i wstęp T. P. Krzeszowski. Warszawa 1988.
Opis:
Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Abstract eng.
Streszcz. ang.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Topic familiarity and story continuation in young English as a foreign language learners’ writing tasks
Autorzy:
Bui, Gavin
Luo, Xueya
Tematy:
topic familiarity
reading input
L2 writing
story continuation
writing quality
text length
lexical diversity
lexical sophistication
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1902589.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Prior research demonstrates that primary and secondary school teachers often find teaching young learners to write in a second language a slow and effortful process. Moreover, students in this age range lack the motivation to write. Therefore, it is important to explore the EFL writing pedagogy suitable for young learners. The present study investigated how story continuation (with or without reading input) under different topic familiarity conditions serves as a viable pedagogical means for secondary school students. Ninety-one Chinese students in four intact classes of comparable proficiency levels were assigned four writing task conditions in a 2 ⨉ 2 factorial design. Group 1 (Fam) was provided with the beginning of a familiar story in L1 Chinese and was required to complete the story in L2 English. Group 2 (UnFam) had the same task as Group 1, with an unfamiliar story. Group 3 (Fam+Input) was initially provided with the complete familiar story in Chinese (the same story as Group 1) as reading input and were then instructed to write the story in English with the reading material taken away. Group 4 (Unfam+Input) received the full unfamiliar story in Chinese (the same story as Group 2) as input before writing. Again they were not allowed to refer to the reading in the composing process. The results revealed that the young learners who wrote on familiar topics (Groups 1 and 3) produced longer texts and demonstrated greater lexical diversity than those with unfamiliar stories (Groups 2 and 4), although topic familiarity did not affect their writing quality or lexical sophistication. As for the story continuation conditions, students who completed writing the story without the L1 reading input on the topics (Groups 1 and 2) developed longer compositions and better writing quality than those with such input (Groups 3 and 4), although their lexical profiles (both lexical diversity and lexical sophistication) remained uninfluenced. Pedagogical implications for EFL writing among young learners were also discussed in the present study.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A ring in the archive. Genetics and fluidity of Zygmunt Haupt’s short stories (the author’s legacy in Stanford Libraries)
Pierścień w archiwum. Genetyka i płynność opowiadań Zygmunta Haupta (spuścizna pisarza w Stanford Libraries)
Autorzy:
Borowczyk, Jerzy
Tematy:
literary archive
textual genetics
fluid text
short story
Zygmunt Haupt
archiwum literackie
genetyka tekstów
płynny tekst
opowiadanie
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/27312324.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Artykuł przynosi próbę analizy procesu tekstotwórczego opowiadania Zygmunta Haupta pod tytułem Entropia. Wykorzystano bruliony utworu znajdujące się wśród spuścizny pisarza przechowywanej w zbiorach specjalnych biblioteki Stanford University. Analizę umieszczono w kontekście obserwacji badaczy, którzy podkreślają złożoność zabiegów literackich autora Lutni skupionego na próbie ukazania skomplikowanego statusu podmiotu w świecie nowoczesnym. Autor tekstu chce udowodnić, że bruliony Haupta są integralną, żywą częścią jego pisarstwa, w którym nigdy nie kończy się batalia o ukazanie wciąż na nowo odkrywanych wartości płynących z relacji człowieka i miejsca.
The article is an attempt to analyse the process of textual creation in Zygmunt Haupt’s short story Entropia. To that end, brouillons in the archives of Stanford University special collections, containing consecutive versions of the work have been consulted. The analytical background applied here relies on observations of scholars who emphasise the complexity of literary techniques applied by the author of Lutnia, whose focus was to try and demonstrate the complicated status of the lyrical I in the modern world. The present author tries to demonstrate that Haupt’s brouillons are an integral, living part of his writing, in which the fight for demonstrating newly discovered values emerging from the relationship between man and place is never complete. 
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pamiętnik Literacki: Z. 2 (1998)
W poszukiwaniu tematu tekstu literackiego : propozycje lektury opowiadania Władimira Nabokowa "Wiosna w Fialcie"
Autorzy:
Dobrzyńska, Teresa
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
28. R. Tokarski, Semantyka barw we współczesnej polszczyźnie. Lublin 1995.
16. Leksykon symboli. Oprac. M. Oesterreicher-Mollwo. Przeł. J. Prokopiuk. Warszawa 1992.
15. G. Lakoff, M. Johnson, Metafory w naszym życiu. Przeł. i wstęp T. P. Krzeszowski. Warszawa 1988.
33. Ph. Wouwerman, Die Meisterbilder von Wouwerman. Eine Auswahl von 60 Reproduktionen. Nach F. Hanfstaengls Original-Aufnehmen. Leipzig 1907.
9. T. Dobrzyńska, Metafora w baśni. W zb.: Semiotyka i struktura tekstu. Red. M. R. Mayenowa. Wrocław 1973, s. 171-188.
6. R. Bugaj, Nauki tajemne w dawnej Polsce—Mistrz Twardowski. Wyd. 2. Wrocław 1986.
14. W. Kopaliński, Słownik symboli. Wyd. 2. Warszawa 1991.
29. B. Uspienskij, Poetika kompozicyi. Struktura chudożestwiennogo tieksta i tipologija kompozicyonnoj formy. Moskwa 1970.
27. S. G. Siemionowa, Odium fati kаk duchownaja pozicyja w russkoj religioznoj fiiosofii. W zb.: Poniatije sud'by w kontiekstie raźnych jazykow i kultur. Ried. N. Arutiunowa. Moskwa 1994.
25. R. Nycz, Tekstowy świat. Postmodernizm a wiedza o literaturze. Warszawa 1995.
4. L. Berti, uzupeł. P. Trzeciak , Sandro Botticelli. W zb.: Sztuka świata. Wyd. polskie [na podstawie: Historia del Arte. Barcelona 1970] przygotował zespół [...] pod kierunkiem P. Trzeciaka. T. 5. Warszawa 1992.
17. H. Markiewicz, O falsyfikowaniu interpretacji literackich. W zb.: Wiedza o literaturze i edukacja. Księga referatów Zjazdu Polonistów. Warszawa 1995. Red. T. Michałowska, Z. Goliński J. Jarosiński. Warszawa 1996, s. 505-522.
26. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. W przekładzie z języków oryginalnych. Oprac. Zespół Biblistów Polskich [...]. Wyd. 3. popr. [„Biblia Tysiąclecia”]. Poznań—Warszawa 1982.
10. T. Dobrzyńska, Metafora czy baśń? O interpretacji semantycznej utworów poetyckich. „Pamiętnik Literacki” 1974, z. 1, s. 107-122.
5. A. Bogusławski, Słowo o zdaniu i o tekście. W zb.: Tekst i zdanie. Red. T. Dobrzyńska, E. Janus. Wrocław 1983, s. 7-31.
18. M. R. Mayenowa, Poetyka teoretyczna. Zagadnienia języka. Wyd. 2, uzup. i popr. Wrocław 1979.
2. A. Appel, Jr., „Lolita”: The Springboard of Parody. W zb.: Nabokov: The Man and His Work. Red. L. S. Dembo. Madison, Wise.—London 1967.
32. A. Wierzbicka, Understanding Cultures Through Their Key Words. New York—Oxford 1997.
21. V. Nabokov, Speak, Memory. An Autobiography Revisited. London 1969.
23. W. Nabokow , Wiesna w Fialtie. W: Sobranije soczinienij w czetyrioch tomach. Izdanije wychodit pod nabludienijem W. W. Jerofiejewa. Sostawlenije W. W. Jerofiejewa. T. 4. Moskwa 1990.
13. R. an der Heiden, Albrecht Dürer. W zb.: Sztuka świata. Wyd. polskie [na podstawie: Historia del Arte. Barcelona 1970] przygotował zespół [...] pod kierunkiem P. Trzeciaka. T. 6. Warszawa 1991.
31. A. Wierzbicka, Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configuration. New York 1992.
7. L. S. Dembo, An Introduction. W zb.: Nabokov: The Man and His Work. Red. L. S. Dembo. Madison, Wise.—London 1967.
8. T. A. van Dijka, Macro-Structures. An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse, Cognition, and Interaction. Hillsdale, N. Y., 1980.
12. M. Eliade, Sacrum, mit, historia. Wybór esejów. Wybór i wstęp M. Czerwiński. Przeł. A. Tatarkiewicz. Wyd. 3. Warszawa 1993.
1. A. Appel, Jr., An Interview with Vladimir Nabokov. W zb.: Nabokov: The Man and His Work. Red. L. S. Dembo. Madison, Wise.—London 1967.
19. V. Nabokov, Feralna trzynastka. Gdańsk 1995.
20. V. Nabokov, Leonardo. W: Opowiadania. Przeł. T. Truszkowska. Kraków 1988.
11. U. Eco, R. Rorty, J. Culler, Ch. Brooke-Rose , Interpretacja i nadinterpretacja. Red. S. Collini. Przeł. T. Bieroń. Kraków 1996.
24. Ch. Nicol, The Mirrors of Sebastian Knight. W zb.: Nabokov: The Man and His Work. Red. L. S. Dembo. Madison, Wise.—London 1967.
30. Ph. Wheelwright, Symbol archetypowy. Przeł. B. Fedewicz. W zb.: Symbole i symbolika. Wybór i wstęp M. Głowiński. Warszawa 1990, s. 265-311.
22. V. Nabokov, Spring in Fialta. W: Nabokov’s Dozen. Thirteen Stories. London 1960.
3. W. Bernt, Die Niederländischen Maler und Zeichner des 17. Jahrhunderts. T. 3. München 1980.
Opis:
Abstract eng.
Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2016-2018: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Streszcz. ang.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Glottodydaktyczne spotkania z Olgą Tokarczuk i jej twórczością. Opis wybranych form włączania treści literackich do nauczania języka polskiego jako obcego studentów zagranicznych na kierunkach humanistycznych
Meetings with Olga Tokarczuk and Her Works in Polish as a Foreign Language Clasroom. Description of Selected Forms of Including Literary Content in the Teaching of Polish as a Foreign Language to Humanities Students
Autorzy:
Zarzycka, Grażyna
Tematy:
glottodydaktyka
nauczanie języka polskiego jako obcego
Olga Tokarczuk
opowiadanie „Szafa”
tekst literacki
treści literackie
studenci zagraniczni
studia humanistyczne
teaching Polish as a foreign language
the story “The Wardrobe” (“Szafa”)
literary text
literary content
foreign students
humanities studies
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/47021743.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
W artykule omówiono zajęcia języka polskiego jako obcego (JPJO), których uczestnikami byli humaniści: studenci zagraniczni Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego. W opisie zdarzeń edukacyjnych zastosowano metodę introspekcji nauczycielskiej oraz studium dwóch przypadków zdarzeń glottodydaktycznych. Celem artykułu jest ukazanie warsztatu pracy glottodydaktyka praktyka wprowadzającego treści literackie do zajęć JPJO, jak też powiązanie zastosowanych form pracy z teoriami odnoszącymi się do kulturowego nauczania języków obcych. Bezpośrednią inspiracją omówionych zajęć były wykłady z poetyki, które wygłosiła pisarka Olga Tokarczuk wiosną 1918 r. na Wydziale Filologicznym UŁ. W części pierwszej artykułu opisane praktyki dydaktyczne odniesiono do literatury metodycznej. Zwrócono uwagę na konieczność podjęcia przez nauczyciela decyzji o wyborze podejścia implikującego pracę z tekstem (estetycznego, pragmatycznego lub strategicznego) oraz określonej postawy wobec tekstu (zgodnej z modelem obiektywnym, interaktywnym lub subiektywnym). W części drugiej omówiono przebieg dwóch zajęć dydaktycznych. Podczas zajęć nr 1 uczący się rozwijali kompetencje w zakresie rozumienia, analizy językowej i przetwarzania tekstu bazowego będącego połączeniem dwóch gatunków: sprawozdania i sylwetki. W czasie zajęć nr 2 podejmowali działania w zakresie interpretacji i analizy językowej opowiadania Olgi Tokarczuk Szafa. Omówiono zadania wykonywane przez uczących się oraz przestawiono i oceniono wybrane efekty pracy uczniów. W podsumowującej części trzeciej artykułu zaprezentowano procedurę wprowadzania treści literackich do nauczania JPJO, wyodrębniając w niej fazę wstępną, polegającą na wzbudzeniu zainteresowania twórcą, fazę drugą, skupiającą się na tworzeniu portretu twórcy i/lub sprawozdania z jego udziałem oraz fazę trzecią, docelową, w której proponuje się uczącym wgląd w tekst oryginalny twórcy. Zaakcentowano konieczność jednoczesnego rozwijania podczas tego rodzaju zajęć działań komunikacyjnych, mediacyjnych oraz kompetencji kulturowych i akademickich. Uznano, że w prowadzeniu zajęć wykorzystujących utwory literackie w grupach o profilu humanistycznym najlepiej sprawdza się podejście dyskursywne, umożliwiające wgląd w tekst z wielu perspektyw oraz przetwarzanie go.
The article discusses Polish as a foreign language (PFL) classes using the method of teacher introspection and a study of two cases of didactic events. Their participants were humanists: foreign students of the Faculty of Philology at the University of Lodz The aim of the article is to present the work technique of a foreign language practitioner introducing literary content into PFL classes, as well as linking the applied forms of work with theories relating to the cultural teaching of foreign languages. The lectures on poetics delivered by the writer Olga Tokarczuk in the spring of 2018 at the Faculty of Philology of the University of Lodz were the direct inspiration for the discussed classes. In the first part of the article, the didactic practices described were referred to the methodological literature. Attention was drawn to the necessity for the teacher to make a decision about the choice of an approach that implies working with the text (aesthetic, pragmatic or strategic approaches) and a specific attitude towards the text (in line with the objective, interactive or subjective model). The second part discusses the course of two classes. During class 1, the learners developed their competences in the field of comprehension, linguistic analysis and base text processing, which was a combination of two genres: report and profile. During class 2, they undertook activities in the field of interpretation and linguistic analysis of Olga Tokarczuk’s short story. The tasks performed by learners were discussed and selected effects of students’ work were presented and assessed. The concluding third part of the article presents the procedure of introducing literary content into teaching PFL, distinguishing the introductory phase consisting of stimulating interest in the creator, the second phase focusing on creating a portrait of the author and / or a report including such a portrait, and the third, target phase, in which learners are offered access to the original text. The need for simultaneous development the communication and mediation activities as well as the cultural and academic competences during this type of classes was emphasized. It was found that the best strategy in conducting classes using literary works in groups with a humanistic profile, is a discursive approach , allowing for insight into the text from many perspectives and processing it.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Interkulturowe i lingwakulturowe warstwy opowiadania Olgi Tokarczuk Profesor Andrews w Warszawie. Wgląd w proces czytania tekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego
Intercultural and lingacultural layers of Olga Tokarczuk’s story Professor Andrews in Warsaw. An insight into the process of reading a text by learners of polish as a foreign language
Autorzy:
Zarzycka, Grażyna
Tematy:
podejście interkulturowe
nauczanie języka polskiego jako obcego
lingwakultura
tekst literacki
Olga Tokarczuk
opowiadanie Profesor Andrews w Warszawie
czytanie
mediacja
intercultural approach
teaching Polish as a foreign language (PFL)
linguaculture
literary text
short story Professor Andrews in Warsaw
reading
strategies
mediation
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/47054830.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
W artykule opisano przebieg zdarzenia czytelniczego z udziałem studentów zagranicznych kierunków humanistycznych, uczących się języka polskiego (jpjo) na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Łódzkiego w roku akademickim 2019/2020. Niniejsze studium jest próbą wglądu w glottodydaktyczny proces czytania opowiadania Olgi Tokarczuk Profesor Andrews w Warszawie. Walory glottodydaktyczne opowiadania zostały omówione, z zastosowaniem perspektywy nauczycielskiej, w części drugiej pracy. Zwrócono uwagę na wielowymiarowość tekstu i związane z tym możliwości odkrywania przez uczących się jego warstw znaczeniowych i kulturowych (w tym: lingwakulturowych). Odniesiono się następnie do prac badawczych, w których omawiano stosowanie podejścia interkulturowego w nauczaniu języków obcych i jpjo oraz tych, w których przeprowadzano analizy języka/lingwakultury PRL-u. Tematyka ta jest silnie powiązana z sytuacją tytułowego bohatera opowiadania i czasoprzestrzenią utworu (bezradny cudzoziemiec w Warszawie, PRL, początkowe dni stanu wojennego). W trzeciej, kluczowej części artykułu, omówiono proces czytania tekstu przez grupę studencką. Był to proces częściowo sterowany – lektorka opracowała siedmiopunktowy szablon czytelniczy, ukierunkowujący lekturę tekstu. Zadaniem studentów było wypełnienie tego kwestionariusza po samodzielnym przeczytaniu opowiadania. W poszczególnych punktach szablonu wymagano od czytających zrelacjonowania najważniejszych treści opowiadania oraz sformułowania wypowiedzi o charakterze refleksyjnym i oceniającym. Wypowiedzi pisemne zawarte w szablonach czytelniczych studentów zostały szczegółowe omówione. Analiza koncentrowała się na: odkrywaniu przez czytających warstw znaczeniowych, interkulturowych i lingwakulturowych tekstu, sposobach relacjonowania trudności, jakie czytelnicy napotkali podczas lektury oraz na komentarzach, w których formułowali opinie na temat lektury oraz oceniali własny trud czytelniczy. W podsumowaniu wyciągnięto dodatkowo wnioski na temat zastosowanych przez studentów strategii czytania tekstu oraz typów mediacji. Wyodrębniono także, na podstawie doświadczeń bohatera utworu Olgi Tokarczuk, zestaw strategii przetrwania cudzoziemców w obcym środowisku.
The article describes the course of a reading event with the participation of students of humanities studying Polish as a foreign language (PFL) at the Faculty of Philology of the University of Lodz in the academic year 2019/2020. This study is an attempt to gain insight into the glottodidactic process of reading Olga Tokarczuk’s story Professor Andrews in Warsaw. The glottodidactic values of the story were discussed, from a teacher’s perspective, in the second part of the work. Attention was paid to the multidimensionality of the text and the related opportunities for learners to discover layers of meaning and culture (including linguaculture layers). Reference was then made to research works that discussed the use of the intercultural approach in teaching foreign languages and PFL, as well as those that analyzed the language/linguaculture of the Polish People’s Republic. These topics are strongly related to the situation of the title character of the story and the space-time of the work (a helpless foreigner in Warsaw, the Polish People’s Republic, the initial days of martial law). The third, key part of the article, discusses the process of reading the text by a group of students. It was a partially guided process – the teacher developed a seven-point reading template that directed the reading of the text. The students’ task was to complete this questionnaire after reading the story on their own. At individual points in the template, readers were required to report the most important content of the story and to formulate reflective and evaluative statements. The written statements included in the students’ reading templates were discussed in detail. The analysis focused on: readers’ discovery of the text’s meaning, intercultural and linguistic layers, ways of reporting the difficulties readers encountered while reading, and comments in which they formulated opinions on the reading and assessed their own reading effort. The summary also draws conclusions about the text reading strategies used by students and the types of mediation. A set of survival strategies for foreigners in a foreign environment was also identified, based on the experiences of the hero of Olga Tokarczuk’s work.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Pan Tadeusz” i jego dziedzictwo : poemat. Red. Bogusław Dopart, Franciszek Ziejka. Kraków 1999
Pamiętnik Literacki, Z. 3 (2001)
Autorzy:
Sokołowski, Mikołaj
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
19. Cz. Zgorzelski, Liryka w pełni romantyczna. Warszawa 1981.
17. Cz. Zgorzelski, Dwa posłowia liryczne Mickiewicza. W: O sztuce poetyckiej Mickiewicza. Warszawa 1976.
9. K. Kłosiński, Bigos. W zb.: „Pieśni ogromnych dwanaście... " Studia i szkice o „Panu Tadeuszu". Red. M. Piechota. [Wstęp I. Opacki]. Katowice 2000, s. 192-207.
7. J. Kleiner, Sprawa właściwej rekonstrukcji epilogu „Pana Tadeusza". „Pamiętnik Literacki” 1956, z. 2, s. 532-545.
3. U . Foscolo, Opere. T. 1. Milano-Napoli, b.r.
10. E. Lee Tuveson, The Imagination as a Means of Grace. Locke and the Aesthetics of Romanticism . Berkeley 1960.
20. Cz. Zgorzelski, W strefie liryczności „Pana Tadeusza”. W: Zarysy i szkice literackie. Warszawa 1988.
4. U. Foscolo, Su la traduzione del Cenno di Giove. W: Saggi letterari. Torino 1926.
16. K. Wyka, „Pan Tadeusz”. [T. 1:] Studia o poemacie. Warszawa 1963.
6. J. Kleiner, Epilog „Pana Tadeusza ". Ustalenie tekstu. „Nauka i Sztuka” 1946, z. 2, s. 129-140.
14. T. Rajan, Dark Interpreter. The Discourse of Romanticism. Ithaca-London 1980.
13. S. Pigoń, „Pan Tadeusz". Wzrost, wielkość i sława. Studium literackie. Warszawa 1934.
5. E. Graczyk, Szczęście „Pana Tadeusza”. W zb.: Balsam i trucizna. 13 tekstów o Mickiewiczu. Red. E. Graczyk, Z. Majchrowski. Gdańsk 1993, s. 59-75.
15. Z. Stefanowska, rec.: A. Mickiewicz, Dzieła. Wyd. Narodowe. T. 4. „Pamiętnik Literacki” 1955, z. 2, s. 590-604.
18. Cz. Zgorzelski, Historycznoliterackie perspektywy genologii w badaniach nad liryką. W: Od oświecenia ku romantyzmowi i współczesności. Kraków 1978.
1. D. Bończa Tomaszewski, Rolnictwo. Poema oryginalne w czterech pieśniach. Kraków 1802.
12. A. Mickiewicz, Dzieła. Wyd. Rocznicowe. T. 4. Warszawa 1995.
11. J. Locke, Rozważania dotyczące rozumu ludzkiego. Przeł. B. Gawecki. T. 2. Warszawa 1955.
8. J. Kleiner, Wydanie narodowe "Dzieł" Mickiewicza. „Pamiętnik Literacki” 1950, t. 39, s. 289-356.
2. M. Demałowicz, rec.: J. Maciejewski, Trzy szkice romantyczne. O „Dziadach”, „Balladynie", epilogu „Pana Tadeusza". „Pamiętnik Literacki” 1970, z. 1, s. 361-376.
Opis:
Abstract eng.
Streszcz. ang.
Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies