Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "textbooks analysis" wg kryterium: Temat


Tytuł:
How China and Chinese people are visually represented: The case of a series of Liberal Studies textbooks in Hong Kong
Autorzy:
Wu, Yuxi
Li, Yulong
Tematy:
Hong Kong
Liberal Studies
textbooks analysis
critical discourse analysis
visual images
Pokaż więcej
Wydawca:
Fundacja Pro Scientia Publica
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/18105004.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Aim. The aim of the research is to examine how Mainland China and Chinese people are represented in the visual materials of four sets of Liberal Studies (LS) textbooks in Hong Kong. Methods. Fairclough’s Critical Discourse Analysis, viewing language as a social practice and van Dijk’s ideological coding categories are integrated to analyze discursive representations (e.g., the embedded hidden power) in the Hong Kong Today volumes published by four influential commercial publishers: Modern, Ming Pao, Marshall, and Aristo. Results. The analysis reveals that China and mainland Chinese are negatively portrayed in visual images in four commercial LS textbooks, in which, the representations concerning mainland China and mainlanders are all found ideologically biased to highlight their negative characteristics and alienness. Conclusions. Via an overview of Hong Kong’s history, economy, educational policies, and controversial political events, the reasons why China and its people are represented negatively in LS textbooks is explained.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sociocultural diversity in Sweden as presented in Swedish language textbooks
Różnorodność społeczno-kulturowa Szwecji w podręcznikach do nauki języka szwedzkiego
Autorzy:
Kowal, Iwona
Opis:
The paper discusses specific features of the Swedish sociocultural reality and the way the sociocultural diversity of the country is presented in language textbooks for Swedish language learners. The analysis is longitudinal in nature i.e. it concerns two editions of textbooks published in Sweden between 1996 and 2014. The presentation of Swedish sociocultural diversity is both explicit and implicit in nature, with changes in ethnic diversity, household diversity, and family diversity being the most dynamic ones. However, a number of differences between both textbooks are noticeable: in the older version information is presented mainly in an explicit form while its newer counterpart demonstrates the diversity of Swedish society both explicitly and implicitly.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
RÓŻNORODNOŚĆ SPOŁECZNO-KULTUROWA SZWECJI W PODRĘCZNIKACH DO NAUKI JĘZYKA SZWEDZKIEGO
Sociocultural diversity in Sweden as presented in Swedish language textbooks
Autorzy:
Kowal, Iwona
Tematy:
sociocultural diversity
textbooks analysis
sociocultural situa-tion in Sweden
różnorodność społeczno-kulturowa
analiza podręcznika
sytuacja społeczno-kulturowa Szwecji
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036547.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The paper discusses specific features of the Swedish sociocultural reality and the way the sociocultural diversity of the country is presented in language textbooks for Swedish language learners. The analysis is longitudinal in nature i.e. it concerns two editions of textbooks published in Sweden between 1996 and 2014. The presentation of Swedish sociocultural diversity is both explicit and implicit in nature, with changes in ethnic diversity, household diversity, and family diversity being the most dynamic ones. However, a number of differences between both textbooks are noticeable: in the older version information is presented mainly in an explicit form while its newer counterpart demonstrates the diversity of Swedish society both explicitly and implicitly.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The expression of linguistic politeness in German textbooks for adults on the example of two series of textbooks
Wyrażenie grzeczności językowej w podręcznikach do nauki języka niemieckiego dla dorosłych na przykładzie dwóch serii podręczników
Ausdruck der Höflichkeit in DaF-Lehrwerken für Erwachsene am Beispiel von zwei Lehrbuchreihen
Autorzy:
Krupka, Marta
Opis:
The main aim of my thesis is to identify the means of expressing politeness in the two German textbook series for adults (“Menschen” and “Aspekte”) and to determine whether this phenomenon is expressed explicitly, namely whether students are made aware of means of politeness and may practice them in a situational context. The thesis consists of three chapters. The first chapter includes definitions, the etymology of the keyword of my work as well as the consideration of politeness from the everyday and linguistic perspective. Besides, there are also discussed the most important politeness concepts together with their linguistic foundations. The second chapter contains a description of the forms of verbal politeness, namely routine formulas (greetings, forms of address, thanks, apologies, compliments) as well as speech acts expressing politeness (directives and wishes together with their subtypes). In the third chapter there is an analysis of the two textbook series (“Menschen” and “Aspekte”) in which the two textbooks are examined with regard to the means of expressing politeness. Finally, the conclusions are drawn on the basis of the whole analysis.
Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, die Präsenz der Mittel zum Ausdruck der Höflichkeit in zwei Lehrbuchreihen für Erwachsene („Menschen“ und „Aspekte“) zu eruieren und zu bestimmen, ob dieses Phänomen darin auf eine explizite Weise behandelt, den Lernern in einem situativen Kontext präsentiert, ihnen bewusst gemacht und geübt wird. Die Arbeit besteht aus drei Kapiteln. Im ersten Kapitel werden die Definitionen und die Etymologie des Schlüsselwortes meiner Arbeit, sowie die Betrachtung der Höflichkeit aus der alltagsprachlichen und linguistischen Perspektive dargestellt. Dabei werden auch die wichtigsten Höflichkeitskonzepte und ihre Grundlagen präsentiert. Das zweite Kapitel enthält die Beschreibung der Erscheinungsformen verbaler Höflichkeit, nämlich der Routineformeln (Gruß-, Anrede-, Dankesformeln, Entschuldigung und Komplimente) sowie der Sprechakte, die im Hinblick auf den Ausdruck der Höflichkeit besonders relevant sind (Aufforderung und Wunsch zusammen mit ihren Teilfeldern). Im dritten Kapitel wird eine Analyse zweier Lehrbuchreihen („Menschen“ und „Aspekte“) durchgeführt, in der die beiden Lehrwerke im Hinblick auf die Mittel zum Ausdruck der Höflichkeit untersucht werden. Schließlich werden die Schlussfolgerungen aus der ganzen Analyse gezogen.
Celem niniejszej pracy jest wykrycie obecności środków wyrażania grzeczności językowej w dwóch seriach podręczników do języka niemieckiego dla dorosłych („Menschen” i „Aspekte”) oraz zbadanie, czy to zjawisko jest traktowane w tych podręcznikach w sposób eksplicytny, tzn. czy środki te są uczniom wprowadzane w kontekście sytuacyjnym, uświadamiane oraz ćwiczone. Praca składa się z trzech rozdziałów. W pierwszym rozdziale zostały przedstawione definicje oraz etymologia słowa „grzeczność” jak i grzeczność z perspektywy języka codziennego oraz lingwistycznej (grzeczność werbalna). Poza tym zostały zaprezentowane także najważniejsze koncepcje grzeczności wraz z ich naukowymi podstawami. Drugi rozdział zawiera opis form grzeczności werbalnej, a mianowicie form rutynowych (pozdrowienia, formy adresatywne, podziękowania, przeproszenia, komplementy) oraz aktów mowy dla wyrażenia grzeczności (akty dyrektywne oraz akt życzenia wraz z ich aktami częściowymi). W trzecim rozdziale została przeprowadzona analiza dwóch serii podręczników („Menschen” i „Aspekte”) pod kątem środków wyrażania grzeczności językowej. Na koniec z całej analizy zostały wyciągnięte wnioski.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Serbski jako język obcy: tradycyjne i współczesne metody nauczania języka obcego
Serbian as a foreign language: Traditional and modern methods in foreign language teaching
Autorzy:
Hanak, Magdalena
Opis:
In a thesis entitled "Serbian as a foreign language: Traditional and modern methods in foreign language teaching" two resources that can be used to learn the Serbian language have been analysed. Two textbooks and two web pages for Serbian language learning have been selected as traditional and modern resources, respectively. A first chapter of this study provides a general introduction to the foreign language teaching by answering two fundamental questions: how to learn a foreign language and what does knowledge of a foreign language mean. In a second chapter, the selected methods for language teaching have been reviewed. The development in and diversity of the foreign language teaching methods, which help to meet the students’ requirements, have been presented. A third chapter presents an analysis of two selected textbooks and indicates many differences in the approach for Serbian language teaching. A fourth chapter is devoted to the analysis of two selected websites for Serbian language teaching, the differences between which were found to stimulate the language learning in a different manner. In a summary chapter, the conclusions regarding the traditional and modern language teaching methods for the Serbian language have been drawn.
W pracy magisterskiej „Serbski jako język obcy: tradycyjne i współczesne metody nauczania języka obcego” przeanalizowano dwa sposoby nauki języka serbskiego. Jako źródło tradycyjne zostały wybrane dwa podręczniki, a jako źródło współczesne – dwie strony internetowe służące nauce języka serbskiego. Pierwsza część pracy jest ogólnym wprowadzeniem w kwestię nauki języka obcego: jak uczyć się języka, co oznacza znajomość języka obcego.Drugi rozdział został poświęcony przeglądowi wyselekcjonowanych metod nauczania języka. Został w nim pokazany proces zmian samych metod oraz ich różnorodność, dzięki którym zostają spełnione różne wymagania i potrzeby uczniów. Rozdział trzeci to analiza dwóch różnych podręczników służących do nauki języka, dzięki czemu można zauważyć wiele różnic w podejściu do nauki języka serbskiego.Czwarty rozdział został poświęcony dwóm wybranym stronom internetowym, które różniąc się od siebie stymulują naukę języka w zupełnie inny sposób.W podsumowaniu zostały zawarte wnioski i spostrzeżenia dotyczące tradycyjnych i współczesnych metod nauczania języka serbskiego jako obcego.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Didactic capacity of selected Czech and Russian organic chemistry textbooks
Wartość dydaktyczna wybranych czeskich i rosyjskich podręczników chemii organicznej
Autorzy:
Karásková, Natálie
Doležal, Rafael
Maltsevskaya, Nadezhda
Kolář, Karel
Tematy:
didactic capacity
analysis of textbooks
educational mean
Czech textbooks
Russian textbooks
organic chemistry
zdolność dydaktyczna
analiza podręczników
podręczniki czeskie
podręczniki rosyjskie
chemia organiczna
Pokaż więcej
Wydawca:
Towarzystwo Chemii i Inżynierii Ekologicznej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/106335.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
This article presents the results of analysis of Czech and Russian textbooks intended for organic chemistry teaching at upper secondary schools. In principle, the estimation of textbook didactic capacity is based on decomposition of the textbook content into a set of different objects and their subsequent frequency analysis. In this study, three Czech textbooks and three Russian textbooks were characterized by particular and total didactic capacity coefficients. The indifference of the calculated didactic capacities was tested by chi-square statistics at a level of significance α = 0.05. The results show that the selected Czech and Russian textbooks are not significantly different.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translational analysis of selected textbooks for polish learners of German
Analyse ausgewählter Lehrwerke für polnische Deutschlerner unter übersetzerischem Aspekt
Analiza tłumaczeniowa wybranych podręczników dla polskich uczących się języka niemieckiego
Autorzy:
Gola, Małgorzata
Opis:
The topic of this paper focuses on translational analysis of polish students’ textbooks. This work is about the importance of translation in learning a foreign language and also about texts used in German textbooks and their analysis.The first chapter introduces the concept of the term “translation”, its definition and the problems connected with it. Translation is generally defined as a recreation or reproduction of a text into another language. There are three kinds of translation due to its typology: literal, non-literal and free. Because of its reference between the native and target language, translations are divided into interliguistic, intralingual and intersemiotic. Another important aspect is the appliance of translating during the foreign language classes, what still remains in conflict. Some specialists claim, that translating should take place on classes because it can accelerate the learning process, and by comparing the two language systems, enables better control over the foreign one. Others say that it slows down the process of learning and that it leads to interferential mistakes. Second chapter is about a concept of equivalence and its kinds. According to Werner Koller, there are five kinds of equivalence: denotative, connotative, pragmatic, textual, formal and aesthetic equivalence. Otto Kade stresses four kinds of equivalence: One-to-one, one-to-several, one-to-part and one-to-none. Another issue is a matter of teaching German in Poland. In XVI century, German language was taught by the governesses and masters of language. In XVII the first language cathedrals were introduced. Nowadays German is the second – right after English – most used language in the world. Another important thing is the appliance of technical texts and concretes in teaching German. Those texts should be related to everyday life, which students are consistently confronted with.Third chapter presents an analysis of German textbooks, the text included and translational exercises. German textbooks and reviews have been divided by topic, and their texts apply to specific issues from everyday life. The reviews are often full of translational exercises, which are about translating sentences and phrases from German to Polish and the other way round. The German textbooks do not include translational exercises because the main role of its texts and exercises is perfecting of the four language skills: reading, listening, writing and speaking.
Tematem niniejszej pracy jest analiza tłumaczeniowa podręczników do nauki języka przeznaczonych dla polskich uczących się. Praca traktuje o roli tłumaczenia w nauce języka obcego a także o tekstach stosowanych w podręcznikach do nauki języka niemieckiego oraz ich analizie.W pierwszym rozdziale pracy zostało przedstawione znaczenie pojęcia „tłumaczenie” oraz problemy i próby jego zdefiniowania. Tłumaczenie jest głównie określane jako odtworzenie lub reprodukcja tekstu w drugim języku. Istnieją trzy rodzaje tłumaczeń według podziału na ich typologizację: dosłowne, niedosłowne i wolne. Ze względu na stosunek pomiędzy językiem wyjściowym i docelowym dzieli się tłumaczenia na interlingwalne, itralingwalne i intersemiotyczne. Kolejnym ważnym aspektem jest zastosowanie tłumaczenia na lekcji języka obcego, co pozostaje kwestią sporną do dziś. Niektórzy specjaliści uważają, iż tłumaczenie powinno mieć miejsce na zajęciach języka obcego, ponieważ prowadzi do szybszej nauki języka oraz porównaniu obydwu systemów językowych jak również do kontroli opanowania języka obcego. Inni są zdania, że tłumaczenie spowalnia uczenie języka obcego i prowadzi do powstania błędów interferencyjnych. Drugi rozdział pracy traktuje o pojęciu ekwiwalencji oraz jej rodzajach. Wg Wernera Kollera istnieje pięć rodzajów ekwiwalencji: denotatywna, konotatywna, tekstowo-normatywna, pragmatyczna oraz formalnie-estetyczna. Otto Kade wyróżnia cztery rodzaje ekwiwalencji: całkowitą, fakultatywną, aproksymatywną oraz zerową. Kolejną kwestią jest historia nauki języka niemieckiego w Polsce. W XVI wieku języka niemieckiego uczyli guwernanci oraz mistrzowie języka. W XVIII wieku zostały otwarte pierwsze katedry języka niemieckiego w Polsce. Dziś język niemiecki zajmuje drugie po języku angielskim miejsce na świecie. Kolejnym ważnym aspektem jest zastosowanie tekstów fachowych oraz rzeczowe w nauczaniu języka niemieckiego. Teksty te powinny dotyczyć sytuacji z życia codziennego, z którymi uczniowie są ciągle konfrontowani.Trzeci rozdział przedstawia analizę podręczników do nauki języka niemieckiego pod kątem tekstów, które w nich występują oraz ćwiczeń tłumaczeniowych. Podręczniki jak również repetytoria do nauki języka niemieckiego zostały podzielone tematycznie a teksty dotyczą konkretnych tematów z życia codziennego. W repetytoriach często mają zastosowanie ćwiczenia tłumaczeniowe, które polegają na tłumaczeniu zdań lub wyrażeń z języka niemieckiego na polski lub odwrotnie. W podręcznikach do nauki niemieckiego nie występują ćwiczenia tłumaczeniowe, ponieważ główną rolą tekstów oraz zadań jest ćwiczenie czterech sprawności językowych: czytania, słuchania, pisania oraz mówienia.
The topic of this paper focuses on translational analysis of polish students’ textbooks.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kompetencje międzykulturowe w edukacji dorosłych. Przypadek podręczników do nauki języka polskiego dla cudzoziemców
Intercultural competence in the adult education. Case of polish textbooks for foreigners
Autorzy:
Ferszt-Piłat, Katarzyna
Tematy:
intercultural communication intercultural education
foreigners
content analysis of textbooks
Polish culture
komunikacja międzykulturowa edukacja międzykulturowa cudzoziemcy
analiza treści podręczników
polska kultura
Pokaż więcej
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki Euroregionalnej im. Alcide De Gasperi w Józefowie
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/452168.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
In the Polish society we oft en observe representatives of diff erent cultures. Th ey live, study, work in Poland. Foreigners learning the culture and Polish language, simultaneously use forms of the formal education as part of courses and language schools, as well as, in frames of colleges. Th e off er of this institutions is diverse, starting from such basic teaching materials, as textbooks, and fi nishing on studio, direct exits meetings with the culture of the Polish society, with people, music, book. Th e paper is a presentation of analysis results of the contents of chosen current textbooks of Polish for foreigners, as well as with attempt of the answer to questions, what elements of the Polish culture in them are being handed over as well as what manner of their exposition is. Th ese are certainly material questions in processes determining intercultural competence.
Cudzoziemcy, poznając polską kulturę i język polski, często korzystają z edukacji formalnej – w ramach kursów, szkół językowych, uczelni wyższych. Oferta niniejszych placówek jest różnorodna, jednak wszystkie korzystają z tak podstawowych materiałów dydaktycznych jak podręczniki. Artykuł jest prezentacją wyników analizy zawartości wybranych aktualnych podręczników języka polskiego dla cudzoziemców, a także próbą odpowiedzi na pytania, jakie elementy kultury polskiej są w nich przekazywane, oraz jaki jest sposób ich ekspozycji. To z pewnością pytania istotne w kontekście kompetencji międzykulturowej, czyli płaszczyzny efektywnego komunikowania się przedstawicieli z odmiennych kultur. Podstawowy zakres tego pojęcia orientuje się obecnie nie tyle na kategorii znawstwa kultury polskiej, lecz zrozumienia sensu poszczególnych elementów kulturowych oraz nadawanych im przez Polaków znaczeń.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskurs obywatelstwa w podręcznikach do kształcenia literaturowego w gimnazjum. Krytyczna analiza dyskursu
The Discourse of Citizenship in Literature Text Books in High Schools. A Critical Analysis of the Discourse
Autorzy:
Popow, Monika
Tematy:
citizenship
textbooks
critical discourse analysis
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/644846.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
The paper gives an ironic and short, both empirical and normative analysis of current Polish home education intertwined with a metaanalysis of the role of metaphors in the language of the educational sciences. Entomological metaphor of subimago helps here in revealing the social status quo of the mentioned „home education” in Poland. One can describe socioeducational reality using different forms of expression. Metaphorization is one of them, not always adequate, but indispensable as well as cognitively pleasant. 
The paper gives an ironic and short, both empirical and normative analysis of current Polish home education intertwined with a metaanalysis of the role of metaphors in the language of the educational sciences. Entomological metaphor of subimago helps here in revealing the social status quo of the mentioned „home education” in Poland. One can describe socioeducational reality using different forms of expression. Metaphorization is one of them, not always adequate, but indispensable as well as cognitively pleasant.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies