Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "wers" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Szkic do portretu literackiego Marie Krysinskiej
Pamiętnik Literacki Z. 1 (2018)
Autorzy:
Wierzbowska, Ewa Małgorzata
Wydawca:
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Powiązania:
20. M. Krysinska, Chanson d’automne. „Le Chat noir” 1882, nr 40, z 14 X, s. 2.
28. C. Maillard, Propos de coulisses. „Gil Blas” 1899, nr 7329, z 11 XII, s. 4.
19. M. Krysinska, Berceuse macabre. „Le Chat noir” 1882, nr 47, z 2 XII, s. 4.
32. Ch. Planté, Marie Krysinska: Une femme poète en France à la fin du XIXe siècle. W zb.: Marie Krysinska. Innovations poétiques et combats littéraires. Sous la dir. de A. M. Paliyenko, G. Schultz, S. Whidden. Avant-propos M. Murat. Saint-Étienne 2010.
2. H. Barbusse, Notes d’art. „L’Aurore” 1895, nr 2, z 5 XII, s. 5.
31. A. M. Paliyenko, G. Schultz, S. Whidden, Préface. W zb.: Marie Krysinska. Innovations poétiques et combats littéraires. Sous la dir. de ... . Avant-propos M. Murat. Saint-Étienne 2010.
33. Rachilde, Joies errantes par Marie Krysinska áLemerreñ. „Mercure de France” 1894, août, s. 386.
11. J. Ernest-Charles, La Vie littéraire. Livres des femmes. „La Revue politique et littéraire. Revue bleue” 1905, nr 22, z 3 VI, s. 699.
24. Le Diable boiteux, Échos. „Gil Blas” 1894, nr 5462, z 1 XI, s. 1.
35. Santillane, Les Femmes féministes. „Gil Blas” 1900, nr 7603, z 11 IX, s. 1.
15. F. R. J. Goulesque, Une femme poète symboliste, Marie Krysinska, la Calliope du Chat Noir. Paris 2001.
21. M. Krysinska, Introduction sur les évolutions rationnelles. W: Intermèdes, nouveaux rythmes pittoresques. Pentéliques, guitares lointaines, chansons et légendes. Paris 1903.
30. C. Mendès, Le Mouvement poétique français de 1867 à 1900. Rapport à M. le Ministre de l’Instruction Publique et des Beaux-Arts [...]. Paris 1903.
29. B. de Maurcelay, Récit fantaisiste. „Le Figaro” 1925, nr 28, z 13 VII, s. 1.
16. G. Kahn, Symbolistes et décadents. Genève 1993 (réimpression de l’édition de Paris 1902).
34. E. Raynaud , La Mêlée symboliste. Portraits et souvenirs. T. 1: 1870–1890. Paris 1920.
17. M. Krysinska, Avant-propos. W: Joies errantes. Nouveaux rythmes pittoresques. Paris 1894, s. V.
37. S. Whidden, Leaving Parnassus. Amsterdam – New York 2007.
12. F. Fénéon, Marie Krysinska. Rythmes pittoresques. „Art et critique” 1890, nr z 1 XI.
23. M. Krysinska, Symphonie en gris. „Le Chat noir” 1882, nr 43, z 4 XI, s. 4.
8. A. de Croze, Marie Krysinska. „Le Figaro” 1895, nr 28, z 13 VII, s. 111.
9. Don Fabrice, Propos de coulisses. „Gil Blas” 1902, nr 8109, z 30 I, s. 3.
14. É. Goudeau, Dix ans de bohème. Paris 1888.
22. M. Krysinska, Poèmes choisis suivis d’études critiques. Choix, présentation, notes S. Whidden. Saint-Étienne 2013.
39. E. M. Wierzbowska, Autour du vers libre. Le cas de Marie Krysinska (II e partie. Après 1900). „Cahiers ERTA” 2017, nr 11.
1. A. Badin, Bulletin bibliographique. „La Nouvelle revue” 1894, s. 221.
6. Comtesse de Tramar, Carnet Mondain. „Gil Blas” 1899, nr 7129, z 25 V, s. 2.
13. É. Gaden, Marie Krysinska, vers une poésie scénique? W zb.: Marie Krysinska. Innovations poétiques et combats littéraires. Sous la dir. de A. M. Paliyenko, G. Schultz, S. Whidden. Avant-propos M. Murat. Saint-Étienne 2010.
36. E.-M. de Vogüé, Regards historiques et littéraires. Paris 1892.
7. Communiqués de la vie mondaine. „Le Matin” 1908, nr z 16 IX, s. 4.
5. L. Brogniez, Muse de comptoir ou martyre du vers-libre. W zb.: Masculin/Féminin dans la poésie et les poétiques du XIXe siècle. Sous la dir. de Ch. Planté. Lyon 2002.
18. M. Krysinska, Ballade. „Le Chat noir” 1882, nr 46, z 25 XI, s. 2.
4. Bridaine, Courrier des théâtres. „La Presse” 1891, nr 1163, z 13 VIII, s. 4.
27. J. Lévy, Les Hydropathes. Prose et vers d’Alphonse Allais, Paul Bilhaud [...]. Paris 1928.
10. P. Dufay, Au temps du Chat noir. „Ode à Montmartre”. „Le Courrier d’Epidaure. Revue médico-littéraire [...]” 1939, nr 1, s. 25.
25. Ch. Le Goffic, Intermèdes. (Nouveaux Rythmes pittoresques), par Marie Krysinska. „Revue universelle” 1904, nr 118, s. 509.
3. Bellenger, Georges. Hasło w: D. Karel, Dictionnaire des artistes de langue française en Amérique du Nord: peintres, sculpteurs, dessinateurs, graveurs, photographes, orfèvres. Québec 1992, s. 63.
26. L. X., Propos de coulisses. „Gil Blas” 1894, nr 5281, z 4 V, s. 3.
38. E. M. Wierzbowska, Autour du vers libre. Le cas de Marie Krysinska (Ire partie: 1885–1900). „Cahiers ERTA” 2016, nr 10.
Opis:
Zadanie finansowane przez Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza.
Abstract eng.
Streszcz. ang.
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Wers i wiersz jako praca street art. O Sezonie Rafała Wojaczka
Verse and poem as street art. On Rafał Wojaczek’s Sezon [The Season]
Autorzy:
Dembińska-Pawelec, Joanna
Tematy:
Rafał Wojaczek
Sezon
free verse poem
verse
street art
poem visualisation
installation
wiersz wolny
wers
wizualizacja wiersza
instalacja
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1954086.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Artykuł odwołuje się do pracy street art Roberta Gilarskiego znajdującej się na Plantach w Mikołowie, w której dokonano wizualizacji wiersza Rafała Wojaczka Sezon. Instalacja prezentuje utwór mikołowskiego poety zapisany na stopniach parkowych schodów. Autorka artykułu interpretuje utwór, a następnie rozważa różnicę między semantyka formy Sezonu utrwaloną w druku oraz w pracy street art. Zwraca uwagę na wpływ topografii terenu, analizuje transpozycję formy wiersza w zapis piktorialny, gdzie istotną rolę pełnią schody-wersy. Najbardziej radykalna zmiana zachodzi w trybie lektury wertykalnej, wyznaczonej kierunkiem wchodzenia po stopniach-wersach „do góry”. Zmiana wersyfikacyjnych oczekiwań nie pozostaje bez konsekwencji dla interpretacji utworu. Odwrócony porządek odczytywania wiersza w instalacji ma znamiona prowokacji artystycznej i objawia się jako metanoja.
This paper refers to a street art installation by Robert Gilarski, now in the Planty Park in Mikołów. The installation “schody Wojaczka”, which visualizes Rafał Wojaczek’s poem Sezon, represents the work of the poet written on the steps of a stairway. The author of this paper interpets the poem and considers the difference between the semantics of Sezon’s form as appearing in pring and the one which can be read from the street art project. She points to the influence of topography and analyses the transposition of the poem’s form into a pictorial inscription, where steps-verses play a major role. The most radical change is the one concerning the vertical reading mode, governed by the direction of upward climb on the stairs-verses. A change in expectations towards versification is not meaningless for the interpretation of the work. This reversed order of reading the poem in the installation bears signs of an artistic provocation and presents itself as a metanoia.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pojęcia „wiersz”, „metrum” i „rytm” w rosyjskiej tradycji naukowej
The Concepts of “Verse”, “Meter” and “Rhythm” in Russian Verse Theory
Autorzy:
Pilszczikow, Igor
Tematy:
verse theory
verse
meter
rhythm
metrization and rhythmization
rhythmical impulse
versification system
teoria wiersza
wers
metrum
rytm
metryzacja
rytmizacja
impuls rytmiczny
system wersyfikacyjny
Pokaż więcej
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1954093.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Z punktu widzenia metodologii nauki wszystkie określenia mogą być podzielone na dwa typy: deskryptywnym (albo teoretycznym) określeniem nazywa się definicję wyznaczającą przedmiot poprzez wyliczenie wymaganych właściwości lub funkcji, zaś konstruktywnym (lub praktycznym) określeniem – eksplicytny opis budowy odpowiedniego przedmiotu. Rosyjscy wersolodzy sformułowali kilka teoretycznych określeń wiersza (w jego przeciwstawieniu do prozy), które jednakże nie konwertują się w konstruktywne określenie (wykaz formalnych cech odróżniających wiersz od prozy). Takie określenie nauce na razie nie jest dostępne. Tym niemniej możemy proponować deskryptywne i konstruktywne określenia systemów wersyfikacyjnych, metrum wierszowych i ich konkretnych odmian (rozmiarów), rytmu wiersza i rytmicznych typów konkretnych rozmiarów. W artykule rozpatruje się rozmaite próby określenia wiersza i wzajemnej zależności metrum i rytmu podejmowane w rosyjskiej tradycji badań nad wierszem. Na podstawie rozważań historyczno-naukowych proponuje się konstruktywne określenie samego pojęcia „metrum”, opisywanego jako system zezwoleń i zakazów na dystrybucję przedziałów międzywyrazowych i akcentów słownych w wersie, jak również konstruktywne określenia rozmaitych systemów wersyfikacyjnych wykorzystywanych w wierszu rosyjskim (sylabotonika, logaedy, dolniki i taktowiki, wiersz „czysto toniczny”).
A definition is called descriptive (or theoretical) when it identifies the object by enumeration of its properties or functions. A constructive (or practical) definition is an explicit description of its arrangement. Russian verse theorists proposed several theoretical definitions of verse (as opposed to prose), which are not, however, convertible into a constructive definition (a list of formal differences between verse and prose). To date, we are still not capable of developing an algorithm which would enable us to distinguish between prose and verse in general, but leading prosodists have produced both theoretical and constructive definitions of versification systems, verse meters, verse rhythm, and particular rhythmic types of individual meters. This article examines definitions of verse and descriptions of the relationships between meter and rhythm proposed by scholars of Russian poetry. Building on their observations, the author devises a constructive definition of the concept of “meter” as a system of permissions and prohibitions that govern the distribution of word stresses and word boundaries in a verse line. The article also formulates constructive definitions for the versification systems used in Russian poetry (such as syllabotonic verse, logaoedic verse, dolnik and taktovik, and pure accentual verse).
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strofika w XVII-wiecznym zbiorze kolęd Symfonije anielskie Jana Żabczyca
Types of stanzas in XVIIth christmas carols by Jan Żabczyc
Autorzy:
Galilej, Cecylia
Tematy:
christmas carol
stanza
type of line
rhyme scheme
syntactic organization of a stanza
syntactic parallelism
baroque style
folk song
kolęda
strofa
wers
układ rymowy
składniowa organizacja strofy
paralelizm składniowy
styl barokowy
pieśń ludowa
Pokaż więcej
Wydawca:
Akademia Zamojska
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850622.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Opis:
Jan Żabczyc, wczesnobarokowy poeta nadworny, jest autorem jednego z najpopularniejszych w historii literatury polskiej zbioru kolęd pt. Symfonije anielskie, który na stałe wpisał się w tradycję polskiej pieśni religijnej, a także szerzej – dzieje kultury narodowej. Niniejszy artykuł stanowi przegląd form stroficznych tytułowego cyklu, przedstawiający pewien wycinek stanu polskiej wersyfikacji uchwycony w ciekawym momencie rozwoju – w 1 połowie XVII wieku, gdy w poezji funkcjonuje jeszcze tradycyjna forma wiersza (znana z epoki staropolskiej, której szczytem rozwoju była twórczość Jana Kochanowskiego), z drugiej zaś strony zauważalny jest już pewien kierunek zmian oraz nowe możliwości (znaczne poszerzenie zasobu form stroficznych, zwrócenie większej uwagi na rolę słowa w pieśni, zwykle przesłanianego melodią, częste stosowanie w tekstach rytmu drobionego odzwierciedlającego skłonność barokowej muzyki do krótkich fraz). Dopracowana, jak pokazują badania, struktura stroficzna ma duży udział w sukcesie, jaki odniósł omawiany zbiór zarówno u współczesnych Żabczycowi, jak i u potomnych.
The aim of this article is a presentation an important versological topic which is an using various stanzaic forms in XVIIth christmas carols by Jan Żabczyc. The cycle Symfonije anielskie is one of the most popular texts since early baroque up today. Some of these carols are still sung in christmas time. This work describes a part of the history and development of polish versification. Baroque versological patterns reveal a great influence of latin and – on the other hand – folk poetry on polish versification. The basic versological achievements in polish literature reached Jan Kochanowski. Żabczyc is one of many poets who imitated the model of versification introduced by Kochanowski. Type of stanzaic structure is mostly depended on syntactic organization of the text, rhyme scheme, type of metre. In the field of versification Żabczyc’s songs represent partly a renaissance style and partly a baroque one. They were from the beginning designed to be sung. Only harmonious relations between all versological components could guarantee them a positive perception. The next centuries showed Żabczyc’s carols succeed.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Oryginalność twórczości Taco Hemingwaya
The originality of Taco Hemingways creativeness
Autorzy:
Tynor, Patrycja
Opis:
The subject of the work is to present the originality of Taco Hemingway's work by analyzing the imagined world in his tracks and discussing the technique used by the artist. The first part of the work focuses on his image that the rapper creates in his texts, during interviews and in social media. His work seems to have a great influence on the young people, because the stories presented in the works seem to be identical with them. The author analyzes uncompromisingly human nature, politics, drug addiction and interpersonal relationships. In addition, the work proves that the author accurately depicts reality and skilfully uses the knowledge of cultural studies, enriching his texts with cultural references. In addition, his creativeness consists of storytelling, metaphorical and even poetic character of his texts. Analysis of the technique shows that it does not differ in quality from the rapper's lyrics. He uses a pluralistic language, and the multitude of types of rhymes used enriches the listener's reception. The last part of the work presents the artist's concerts as artistic situations.
Przedmiotem pracy jest zaprezentowanie oryginalności twórczości Taco Hemingwaya poprzez analizę świata wyobrażonego w jego utworach oraz omówienie techniki, którą posługuje się artysta. Pierwsza część pracy skupia się na wizerunku, jaki raper kreuje w swoich tekstach, podczas wywiadów oraz w social mediach. Jego twórczość zdaje się mieć duży wpływ na młode pokolenie, z racji że przedstawione w utworach historie zdają się być z nim tożsame. Autor bezpardonowo analizuje naturę człowieka, politykę, uzależnienia od używek i relacje międzyludzkie. Praca dowodzi, że oprócz trafnego zobrazowania rzeczywistości, autor umiejętnie korzysta z znajomości kulturoznawstwa, uzupełniając swoje teksty o liczne odniesienia kulturowe. Ponadto, na kształt jego twórczości składa się storytelling, metaforyczność, a wręcz poetyckość jego tekstów. Analiza techniki wskazuje, że nie odbiega ona od jakości tekstów rapera. Posługuje się on pluralistycznym językiem, a mnogość użytych rodzajów rymów wzbogaca odbiór słuchacza. Ostatnia część pracy przedstawia koncerty artysty jako sytuacje artystyczną.
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies