Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kononeko, O." wg kryterium: Wszystkie pola


propozycja biblioteki
Tytuł:
Vater und Sohn. Bd. 1, Bildgeschichten für den Konversations - und Aufsatzunterricht
Tytuł pełny:
Vater und Sohn. Bd. 1, Bildgeschichten für den Konversations - und Aufsatzunterricht / von E. O. Plauen ; ausgew. und mit dem notwendigen Sprachmaterial vers. von Franz Eppert
Autorzy:
Plauen, E. O
Wydawca:
München : Max Hueber Verlag
Rok wydania:
1990
Seria:
Sprachen der Welt - Hueber
Temat:
Język niemiecki - ćwiczenia i zadania
Gatunek / Forma:
Książki
Książki
propozycja biblioteki
Tytuł:
Vater und Sohn. Bd. 2, Bildgeschichten zur Auflockerung des Deutschunterrichts für Anfänger und Fortgeschrittene
Tytuł pełny:
Vater und Sohn. Bd. 2, Bildgeschichten zur Auflockerung des Deutschunterrichts für Anfänger und Fortgeschrittene / on E. O. Plauen ; ausgew. und mit dem notwendigen Sprachmaterial vers. von Franz Eppert
Autorzy:
Plauen, E. O
Wydawca:
München : Max Hueber Verlag
Rok wydania:
1989
Seria:
Sprachen der Welt - Hueber
Temat:
Język niemiecki - ćwiczenia i zadania
Gatunek / Forma:
Książki
Książki
propozycja biblioteki
Tytuł:
O euro inaczej : scenariusze lekcji : praca zbiorowa
Tytuł pełny:
O euro inaczej : scenariusze lekcji : praca zbiorowa / pod red. Marii Maruszak ; [aut. scen. Monika Bury et al.]
Autorzy:
Bury, Monika
Wydawca:
Rzeszów : "RS Druk" : na zlec. Zespołu Szkół Ekonomicznych im. Marii Skłodowskiej-Curie
Rok wydania:
2005
Temat:
Edukacja europejska
Euro (pieniądz)
Gatunek / Forma:
Książki
Scenariusze zajęć dla szkół ponadgimnazjalnych
Książki
propozycja biblioteki
Tytuł:
O Miłosiernym Samarytaninie
Tytuł pełny:
O Miłosiernym Samarytaninie / tekst i ilustracje: Barbara i Tomasz Piątkowscy ; translation: Katarzyna Cześniuk, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Tomasz Daroszewski, traduction: Katarzyna et Pierre Brotier
Wydawca:
[Borówiec] : Wydawnictwo Kokoszka
Rok wydania:
copyright © 2020
Temat:
Miłosierdzie
Samarytanie
Przypowieści ewangeliczne
Gatunek / Forma:
Książki
Komiksy i książki obrazkowe
Proza
Publikacje dydaktyczne
Ilustracje
Kamishibai
Książka obrazkowa
Opowiadania i nowele
Zbiory graficzne
propozycja biblioteki
Tytuł:
O rety, zgubiłem się!
Tytuł pełny:
O rety, zgubiłem się! / tekst i ilustracje: Barbara i Tomasz Piątkowscy ; translation: Kevin Bray, Übersetzung: Jessica Röschlau, traducción: Miguel Angel Dominguez Rivero, pereklad: Viktoriya Zadorozhna
Wydawca:
[Borówiec] : Wydawnictwo Kokoszka
Rok wydania:
copyright © 2024
Temat:
Dzieci
Trudne sytuacje życiowe
Gatunek / Forma:
Książki
Komiksy i książki obrazkowe
Proza
Publikacje dydaktyczne
Ilustracje
Kamishibai
Książka obrazkowa
Opowiadania i nowele
Zbiory graficzne
propozycja biblioteki
Tytuł:
O metodzie Klanzy : teoria i praktyka : praca zbiorowa
Tytuł pełny:
O metodzie Klanzy : teoria i praktyka : praca zbiorowa / pod redakcją Elżbiety Kędzior-Niczyporuk ; [tłumaczenie z języka niemieckiego Katarzyna Kosior, Joanna Sieklucka]
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo Klanza
Rok wydania:
2010
Temat:
Polskie Stowarzyszenie Pedagogów i Animatorów "Klanza". Wydawnictwo "Klanza".
Pedagogika zabawy
Metoda KLANZY
Gatunek / Forma:
Książki
Książki
propozycja biblioteki
Tytuł:
O borsuku, który na cały świat się obraził
Tytuł pełny:
O borsuku, który na cały świat się obraził / [tekst:] Monika Foltyn ; [ilustracje ; wersja uproszczona:] Barbara i Tomasz Piątkowscy ; [translation: Janusz Kujawa, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Miguel Angel Dominguez Rivero]
Autorzy:
Foltyn, Monika
Wydawca:
[Borówiec] : Wydawnictwo Kokoszka
Rok wydania:
copyright 2021
Temat:
Borsuk
Gniew
Smutek
Gatunek / Forma:
Książki
Proza
Książka obrazkowa
Opowiadania i nowele
Książki
propozycja biblioteki
Tytuł:
O rety, zgubiłem się! = Oh dear, I am lost! = Oh je, ich habe mich verirrt! = ¡Oh, me he perdido! = O nì, â zaģubivsâ!
Tytuł pełny:
O rety, zgubiłem się! = Oh dear, I am lost! = Oh je, ich habe mich verirrt! = ¡Oh, me he perdido! = O nì, â zaģubivsâ! / tekst i ilustracje, wersja uproszczona: Barbara i Tomasz Piątkowscy ; translation: Kevin Bray, Übersetzung: Jessica Röschlau, traducción: Miguel Angel Dominguez Rivero, pereklad: Viktoriya Zadorozhna
Autorzy:
Piątkowska, Barbara (1969- )
Piątkowski, Tomasz (1969- )
Wydawca:
[Borówiec] : Wydawnictwo Kokoszka
Rok wydania:
copyright 2024
Temat:
Dzieci
Supermarkety i hipermarkety
Trudne sytuacje życiowe
Zakupy
Gatunek / Forma:
Książki
Proza
Kamishibai
Książka obrazkowa
Opowiadania i nowele
Książki

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies